1
00:00:00,000 --> 00:00:04,028
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,028
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,412 --> 00:00:08,245
Episode 2
4
00:00:09,055 --> 00:00:11,612
I found her.
She's there.
5
00:00:12,167 --> 00:00:14,780
Eonnyeon, that slave!
6
00:00:18,553 --> 00:00:20,578
Are you telling the truth?
7
00:00:20,898 --> 00:00:22,271
Where did you see her?
8
00:00:22,391 --> 00:00:23,507
When?
9
00:00:23,627 --> 00:00:25,596
Ahh... Let me go first.
10
00:00:25,716 --> 00:00:27,940
I've just heard it from the wife
of that peddler, Ji.
11
00:00:28,060 --> 00:00:30,546
She said that, three days ago,
12
00:00:30,666 --> 00:00:32,379
on their way back from
Jungnyangcheon, they saw...
13
00:00:32,499 --> 00:00:34,656
Eonni... Eonni!
14
00:00:37,153 --> 00:00:38,942
Eonni!
15
00:00:39,511 --> 00:00:42,780
What's with those
miserable ninnies, again?
16
00:00:53,366 --> 00:00:57,417
So pretty!
She's a paragon of beauty!
17
00:00:57,604 --> 00:00:59,241
But I hear she's
quite older than she looks?!
18
00:00:59,361 --> 00:01:03,388
Ehh... It's his second time.
Like age would matter.
19
00:01:20,573 --> 00:01:23,483
But...
Shouldn't we follow him?
20
00:01:24,111 --> 00:01:25,955
Like it would be the first false alarm.
21
00:01:26,075 --> 00:01:27,468
If ten years have passed,
22
00:01:27,588 --> 00:01:29,110
she must already be someone else's wife.
23
00:01:29,230 --> 00:01:32,940
Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?!
24
00:01:33,060 --> 00:01:36,414
But... really...
That's quite the attire.
25
00:01:48,042 --> 00:01:50,450
The groom is no laughing matter, either!
26
00:01:50,570 --> 00:01:52,859
But has it been long since he was widowed?
27
00:01:52,979 --> 00:01:55,033
His first wife died over three years past,
28
00:01:55,153 --> 00:01:56,776
so he's waited enough, all right.
29
00:01:56,896 --> 00:02:00,594
Can a man his age squander
all that fervor in solitude?
30
00:03:36,159 --> 00:03:40,512
Has he finally come,
my dear Daegil Seobangnim?!
31
00:03:42,843 --> 00:03:44,803
Here he is!
32
00:03:45,231 --> 00:03:47,085
Our formidable Daegil.
33
00:03:55,553 --> 00:03:56,832
You fool...
34
00:03:56,952 --> 00:04:01,798
I told you that prancing about
like a dimwit might get you into trouble,
35
00:04:01,918 --> 00:04:04,304
didn't I?
36
00:04:05,296 --> 00:04:07,364
Why don't you ever listen to me?
37
00:04:07,484 --> 00:04:09,367
Ahh... You disappoint me.
38
00:04:21,085 --> 00:04:23,088
- Aigoo...
- So that peddler, Ji, saw her?!
39
00:04:23,208 --> 00:04:26,027
I told you...
He was sure he saw Eonnyeon there.
40
00:04:26,147 --> 00:04:29,992
If it's Ji... Didn't he
leave for Anseong a few days ago?
41
00:04:30,112 --> 00:04:32,788
But that's opposite Jungnyangcheon?
42
00:05:17,219 --> 00:05:19,478
Your jests...
43
00:05:19,598 --> 00:05:21,652
crossed the line.
44
00:05:22,611 --> 00:05:25,331
Eonni, you know?
45
00:05:25,936 --> 00:05:28,355
You will pay with your blood.
46
00:05:29,030 --> 00:05:33,122
Ten years in this trade,
47
00:05:33,242 --> 00:05:35,750
and only your tongue got sharper.
48
00:07:01,655 --> 00:07:05,781
A bundle of wet pansies could
never compare with wild ginseng.
49
00:07:27,728 --> 00:07:29,591
Daegil...
50
00:07:29,924 --> 00:07:32,230
It's me...
51
00:07:33,481 --> 00:07:35,766
I said it's me.
52
00:07:36,508 --> 00:07:38,042
Daegil!
53
00:07:38,767 --> 00:07:40,216
It's Eonni!
54
00:07:55,790 --> 00:07:57,341
Eonni!
55
00:07:58,433 --> 00:07:59,797
Eonni!
56
00:07:59,917 --> 00:08:03,277
Are you out of your mind?
Want to be accused of murder?
57
00:08:06,644 --> 00:08:08,762
Daegil, calm down!
58
00:08:10,146 --> 00:08:11,510
Move.
59
00:08:13,895 --> 00:08:15,432
Get a hold of yourself!
60
00:08:15,986 --> 00:08:17,648
Move out!
61
00:08:23,999 --> 00:08:26,234
Why are you going at each other?
62
00:08:31,367 --> 00:08:33,878
Ahh... Give it a rest!
63
00:08:39,573 --> 00:08:42,521
Ahh... Really, stop!
You'll get hurt!
64
00:08:48,741 --> 00:08:51,317
I'm leaving.
If you don't stop, I'll just go!
65
00:09:13,398 --> 00:09:15,922
Are you feeling relieved, now?
66
00:09:16,787 --> 00:09:18,300
If this is what it has come to,
67
00:09:18,420 --> 00:09:20,816
let's just split the money
and part ways, uh?
68
00:09:20,936 --> 00:09:23,931
Can I really trust you without reserve,
after being subjected to this?
69
00:09:24,051 --> 00:09:25,466
Wangson.
70
00:09:25,586 --> 00:09:26,724
Go fetch me some water.
71
00:09:26,844 --> 00:09:29,217
Ahh... Told you we need a wench
to tag along for those things.
72
00:09:29,337 --> 00:09:30,859
Always sending me...
73
00:09:30,979 --> 00:09:33,112
You're surrounded by water.
74
00:09:34,094 --> 00:09:37,978
It is time you let Eonnyeon go.
75
00:09:36,847 --> 00:09:38,680
Even if you could meet her,
76
00:09:38,800 --> 00:09:40,711
you two weren't meant
to be together anyhow,
77
00:09:40,831 --> 00:09:42,587
so stop trying to fight your destiny.
78
00:09:44,707 --> 00:09:47,477
It is not something you can control.
79
00:09:48,207 --> 00:09:49,572
Why...
80
00:09:50,424 --> 00:09:52,982
Want to start acting like the eldest, now?
81
00:09:53,102 --> 00:09:55,518
As if you could fight like a man...
82
00:09:55,638 --> 00:09:56,770
Uh?!
83
00:09:57,729 --> 00:09:58,795
Uh?
84
00:10:17,170 --> 00:10:19,429
You've been cold all day, haven't you?
85
00:10:19,549 --> 00:10:25,218
That's why your hands
are always in that state.
86
00:10:25,591 --> 00:10:27,618
You know?
87
00:10:29,499 --> 00:10:31,418
You know...
88
00:10:32,483 --> 00:10:34,744
I hate it all.
89
00:10:37,728 --> 00:10:40,724
I hate you feeling cold,
90
00:10:40,844 --> 00:10:43,388
I hate you feeling hurt,
91
00:10:45,584 --> 00:10:49,697
and having it hard in any way.
92
00:10:49,817 --> 00:10:51,652
Are you...
93
00:10:53,400 --> 00:10:57,044
doing this out of pity?
94
00:10:57,164 --> 00:10:59,753
What I wish for...
95
00:11:01,543 --> 00:11:04,946
is not your compassion.
96
00:11:14,308 --> 00:11:16,253
Have you had dinner?
97
00:11:16,373 --> 00:11:18,683
{\a6}*archaic form of Oppa
98
00:11:16,373 --> 00:11:18,683
Yes, Orabeoni*.
99
00:11:18,803 --> 00:11:21,098
These are belated nuptials,
100
00:11:21,218 --> 00:11:23,341
a late repast which
knows no easy digestion,
101
00:11:23,461 --> 00:11:25,260
so go, and learn to
endure it along the way.
102
00:11:25,380 --> 00:11:27,690
Serve your spouse with utmost devotion,
103
00:11:27,810 --> 00:11:31,264
bless him with plenty of children,
104
00:11:32,391 --> 00:11:34,400
and be happy.
105
00:11:35,800 --> 00:11:36,994
Yes...
106
00:11:41,331 --> 00:11:43,527
Is it all in the past now?
107
00:11:47,257 --> 00:11:50,938
I have arranged for your conjugal
partner, so bear it in mind.
108
00:11:55,059 --> 00:11:59,805
But... I still have no intention
of engaging in marriage.
109
00:11:59,925 --> 00:12:01,915
And why is that?
110
00:12:02,035 --> 00:12:06,362
By any chance, is there
anyone you are attracted to?
111
00:12:16,447 --> 00:12:18,749
There is...
112
00:12:19,964 --> 00:12:21,249
no such person.
113
00:12:21,369 --> 00:12:23,551
Right, and so it should be.
114
00:12:23,671 --> 00:12:27,110
I will arrange your nuptials in due time.
115
00:13:29,736 --> 00:13:32,267
You know?
116
00:13:33,019 --> 00:13:35,870
I will spend my whole life.
117
00:13:38,731 --> 00:13:41,080
Together with you.
118
00:14:57,201 --> 00:14:59,100
Forget him.
119
00:14:59,220 --> 00:15:02,148
Memories can only becloud
your soul with sadness.
120
00:15:02,268 --> 00:15:03,938
Are you...
121
00:15:05,515 --> 00:15:08,767
telling me to erase
those memories as well?
122
00:15:09,918 --> 00:15:12,241
You still don't understand?
123
00:15:12,361 --> 00:15:16,038
You glanced at someone you
should have never looked at!
124
00:15:21,528 --> 00:15:27,325
Because of me, you committed murder.
125
00:15:27,445 --> 00:15:29,886
I could have spilled a lot more blood!
126
00:15:30,006 --> 00:15:32,076
If it was for your sake.
127
00:15:32,196 --> 00:15:33,595
The Young Master died.
128
00:15:33,715 --> 00:15:35,854
And that is the very reason
you and I survive!
129
00:15:35,974 --> 00:15:37,730
The reason you...
130
00:15:37,850 --> 00:15:39,690
and I...
131
00:15:39,810 --> 00:15:42,075
can now live like human beings.
132
00:15:43,532 --> 00:15:44,662
Look.
133
00:15:50,097 --> 00:15:54,270
Remember the day they excised
slavery away from our burning flesh?
134
00:15:54,390 --> 00:16:00,046
On that day, I cried tears
of joy, and not of pain.
135
00:16:00,166 --> 00:16:02,563
For you and I were born anew.
136
00:16:02,683 --> 00:16:04,823
This time, at last, as human beings.
137
00:16:15,602 --> 00:16:19,801
{\a6}*noble literati
138
00:16:15,602 --> 00:16:19,801
It might be his second marriage,
but he still is a yangban*.
139
00:16:19,921 --> 00:16:23,226
No more grief will afflict you.
140
00:16:23,346 --> 00:16:26,594
The new groom has arrived!
141
00:16:26,714 --> 00:16:29,645
The new groom has arrived!
142
00:16:37,448 --> 00:16:39,452
May you live in happiness.
143
00:16:39,572 --> 00:16:41,839
It is my very last wish,
144
00:16:41,959 --> 00:16:44,711
so can you promise you will?
145
00:16:47,578 --> 00:16:53,511
Promise me first, Orabeoni.
146
00:16:56,100 --> 00:16:59,148
I will do well.
147
00:16:59,268 --> 00:17:01,557
No matter what,
I will live in happiness.
148
00:17:01,677 --> 00:17:03,028
So...
149
00:17:07,002 --> 00:17:10,935
you needn't worry
about me from here on in.
150
00:17:11,265 --> 00:17:12,437
Good.
151
00:17:16,414 --> 00:17:18,119
Promise me...
152
00:17:20,166 --> 00:17:22,510
that you will not worry about me.
153
00:17:22,630 --> 00:17:24,566
You have my word.
154
00:18:30,289 --> 00:18:34,578
It is so late...
Are you not sleeping?
155
00:18:35,383 --> 00:18:38,483
Daegil still isn't back, so...
156
00:18:40,237 --> 00:18:47,633
Someone as remarkable as you
associating with such a scoundrel...
157
00:18:47,931 --> 00:18:50,341
I still cannot fathom why.
158
00:18:54,557 --> 00:18:59,480
You should settle down yourself
before it's too late, General Choi.
159
00:18:59,949 --> 00:19:02,475
Isn't thinking it might be too late,
160
00:19:02,595 --> 00:19:05,377
what makes it truly too late?
161
00:19:13,099 --> 00:19:18,013
Ahh...
What gleaming moonlight...
162
00:19:33,473 --> 00:19:36,820
What happened to your clan
is most regrettable,
163
00:19:36,940 --> 00:19:39,676
but is it not all in the past now?
164
00:19:39,796 --> 00:19:41,637
Someone said so.
165
00:19:41,757 --> 00:19:45,373
That first loves are
the greatest of romances,
166
00:19:45,671 --> 00:19:49,103
{\a6}*baram also means impetus or
desire to do something
167
00:19:45,671 --> 00:19:49,103
and that the nightly breeze
is the most soothing of winds*.
168
00:20:10,235 --> 00:20:11,556
Jumo...
169
00:20:14,471 --> 00:20:15,910
I can see what's
under the skirt from here?!
170
00:20:16,030 --> 00:20:18,275
Aigoo! Aigoo...
171
00:20:18,872 --> 00:20:22,187
Wow... Our Jumo sure knows
how to please her patrons.
172
00:20:22,307 --> 00:20:25,332
We even get to bask in pleasant sights.
173
00:20:25,789 --> 00:20:28,871
You... You depraved, miserable creep!
174
00:20:28,991 --> 00:20:31,574
He can't even distinguish compassion!
175
00:20:32,108 --> 00:20:34,066
So... Good night.
176
00:20:36,968 --> 00:20:38,886
You... really!
177
00:20:39,006 --> 00:20:43,689
Too much compassion and you'll be
in-laws with the whole neighborhood.
178
00:20:43,987 --> 00:20:45,159
Uh?!
179
00:20:47,354 --> 00:20:49,443
Been drinking, haven't you?
180
00:20:49,563 --> 00:20:50,552
And Wangson?
181
00:20:50,672 --> 00:20:53,902
Don't know if he was worried
about you or anything,
182
00:20:54,022 --> 00:20:55,652
but he just went out
for a stroll after waiting.
183
00:20:55,772 --> 00:20:57,324
A stroll where?
184
00:21:02,628 --> 00:21:06,591
Are you not going to visit me again?
185
00:21:06,711 --> 00:21:09,122
I wish you...
186
00:21:09,513 --> 00:21:11,227
happiness.
187
00:21:12,618 --> 00:21:15,133
I could abandon everything
and come with you.
188
00:21:15,253 --> 00:21:17,682
What cruel destiny!
189
00:21:18,437 --> 00:21:20,683
We share...
190
00:21:33,944 --> 00:21:36,459
{\a6}*how women protected themselves
(via suicide) to avoid being violated
191
00:21:33,944 --> 00:21:36,459
I now give you my silver knife*...
192
00:21:36,579 --> 00:21:40,509
But, even in the netherworld,
I shan't forget my calling.
193
00:21:40,629 --> 00:21:42,603
Let us fulfill the love this cruel
destiny stole from us in this life...
194
00:21:42,723 --> 00:21:45,248
together in the netherworld.
195
00:21:45,736 --> 00:21:47,591
Even in death...
196
00:21:47,711 --> 00:21:49,947
I shall never forget you.
197
00:21:50,804 --> 00:21:51,763
Milady...
198
00:21:51,883 --> 00:21:52,808
Seobangnim!!
199
00:21:52,928 --> 00:21:55,557
Ahh... Conf...Confucius said...
200
00:21:59,247 --> 00:22:01,592
If he keeps up with his philandering ways...
201
00:22:01,712 --> 00:22:03,084
One day it'll get him into trouble.
202
00:22:03,204 --> 00:22:07,306
He'll only change when he's settled down.
203
00:22:07,874 --> 00:22:10,880
People like us... "settling down"?!
204
00:22:11,000 --> 00:22:14,354
Just be glad if we don't
violently croak on the street.
205
00:22:14,474 --> 00:22:15,803
Ahh... General Choi.
206
00:22:15,923 --> 00:22:18,190
You're, what, five or six older?
207
00:22:18,310 --> 00:22:20,021
Make that six or seven.
208
00:22:20,141 --> 00:22:22,003
Well, anyhow.
209
00:22:22,123 --> 00:22:24,263
If I make it that far, how is it?
210
00:22:24,383 --> 00:22:25,776
Does life get a little more fun?
211
00:22:25,896 --> 00:22:28,717
Who lives life out of fun?
212
00:22:28,837 --> 00:22:33,299
They all live hoping
the morrow will bring it.
213
00:22:34,081 --> 00:22:35,936
Right, right.
214
00:22:36,056 --> 00:22:40,523
There isn't much to life!
215
00:22:51,210 --> 00:22:52,873
The morrow...
216
00:22:56,091 --> 00:22:59,246
will just bring
another sun shining upon us.
217
00:23:01,032 --> 00:23:02,567
Pave the way for the groom!
218
00:23:02,687 --> 00:23:05,900
My! Look at him!
219
00:23:06,787 --> 00:23:10,573
- The bride will be up all night!
- Says who?
220
00:23:10,693 --> 00:23:12,956
Ahh... Does a big fist
make you a good fighter?
221
00:23:13,076 --> 00:23:14,590
He's been out of action
the last three years,
222
00:23:14,668 --> 00:23:16,711
but he sure doesn't look like...
223
00:23:58,022 --> 00:24:00,207
Milady!
224
00:24:00,902 --> 00:24:02,437
Orabeoni...
225
00:24:04,056 --> 00:24:05,548
Forgive me.
226
00:24:05,868 --> 00:24:08,298
- Milady!
- Milady.
227
00:24:08,418 --> 00:24:10,088
Don't you worry.
228
00:24:10,208 --> 00:24:12,702
I will live a happy life.
229
00:24:15,455 --> 00:24:18,012
I wish you health and prosperity.
230
00:24:26,728 --> 00:24:30,035
- Milady!
- Milady!
231
00:24:31,289 --> 00:24:33,151
My apologies.
232
00:24:33,260 --> 00:24:35,172
- Milady!
- Milady...
233
00:24:35,292 --> 00:24:36,621
You...
234
00:24:36,741 --> 00:24:38,433
discredited my name!
235
00:24:38,553 --> 00:24:41,566
May you forgive me,
I will find her immediately.
236
00:24:44,628 --> 00:24:47,677
There is no need for you to do so.
237
00:24:47,797 --> 00:24:50,361
We already engaged in conjugal ties,
238
00:24:50,481 --> 00:24:54,025
so, spare or slay her,
is she not my property now?
239
00:24:54,636 --> 00:24:57,726
I will take care of this by myself.
240
00:25:25,167 --> 00:25:26,574
How did it go?
241
00:25:26,694 --> 00:25:28,982
We rummaged the area for over 30 ri,
242
00:25:29,102 --> 00:25:30,581
but there are no traces of her.
243
00:25:30,701 --> 00:25:32,947
What is he doing to find her?
244
00:25:33,067 --> 00:25:36,142
He gathered hunters,
and set a bounty on her head.
245
00:25:36,262 --> 00:25:38,934
To anyone who brings her back alive,
246
00:25:39,054 --> 00:25:41,407
I shall accord him enough land
to bask in abundance for a lifetime.
247
00:25:41,527 --> 00:25:43,517
And if you bring at least her corpse back,
248
00:25:43,637 --> 00:25:46,301
you will receive 500 nyang!
249
00:25:49,755 --> 00:25:52,142
If they manage to find her before we do,
250
00:25:52,262 --> 00:25:55,168
bringing her to safety will be arduous.
251
00:25:55,288 --> 00:25:58,238
Do you have any place in mind?
252
00:26:00,128 --> 00:26:03,944
There is a Buddhist temple
in the mountains, called Yeounam.
253
00:26:04,442 --> 00:26:05,657
If she's not there...
254
00:26:05,777 --> 00:26:07,256
Where on earth did she go?
255
00:26:07,376 --> 00:26:09,286
Even if I have to
sweep the eight provinces,
256
00:26:09,406 --> 00:26:11,510
I will find her.
257
00:26:12,590 --> 00:26:14,530
She is my one and only sister.
258
00:26:14,650 --> 00:26:17,023
Not a single finger of hers
must be harmed.
259
00:26:17,143 --> 00:26:21,198
If you can find her,
everything I have will be yours.
260
00:26:21,830 --> 00:26:28,295
It is only thanks to Milady's benevolence
that I can live as a decent person,
261
00:26:28,415 --> 00:26:31,606
how could I covet anything else?
262
00:26:32,622 --> 00:26:36,553
I will find her at all cost,
and escort her back.
263
00:26:46,100 --> 00:26:48,180
You, find a carriage,
264
00:26:48,300 --> 00:26:49,885
and you will follow me to Yeounam.
265
00:26:50,005 --> 00:26:51,505
Yes.
266
00:27:07,926 --> 00:27:11,201
Seems like she might be
at a hermitage called Yeounam.
267
00:27:12,515 --> 00:27:15,338
Can you find her?
268
00:27:16,479 --> 00:27:21,558
What is all this commotion,
for nothing but a lowly wench?
269
00:27:26,832 --> 00:27:29,006
Two hundred nyang for you.
270
00:27:29,126 --> 00:27:32,602
Spare no expenses, and find her.
271
00:27:32,722 --> 00:27:35,392
Where else would I find someone like you?
272
00:27:35,512 --> 00:27:37,140
I am counting on you.
273
00:27:37,260 --> 00:27:40,045
Finding her will not be arduous,
274
00:27:40,165 --> 00:27:43,478
but I have no confidence
she will come back alive.
275
00:27:48,043 --> 00:27:49,066
Aigoo... Here... Here...
276
00:27:49,186 --> 00:27:51,262
Ohh! Here you are!
277
00:27:53,979 --> 00:27:57,240
But... Where is Daegil?
278
00:27:57,360 --> 00:27:59,371
Ahh... I wonder, Jumo.
279
00:27:59,491 --> 00:28:02,244
Why are you so interested in us?
280
00:28:04,347 --> 00:28:06,781
For a puny moppet
who barely got his marks,
281
00:28:06,958 --> 00:28:08,621
you sure act friendly with your elders.
282
00:28:08,741 --> 00:28:10,198
Ahh... That?
283
00:28:10,326 --> 00:28:14,508
It's just that my tongue
was cut short at birth, take a look.
284
00:28:15,221 --> 00:28:16,521
Uhh... You really!
285
00:28:16,641 --> 00:28:17,845
Jumo.
286
00:28:18,610 --> 00:28:19,953
Yes, Naeuri?
287
00:28:20,073 --> 00:28:22,745
Daegil seemed quite inebriated last night.
288
00:28:22,865 --> 00:28:25,921
Serve him a warm haejangguk*
later, will you?
289
00:28:22,865 --> 00:28:25,921
{\a6}*hangover soup with ox blood,
veggies and beef broth
290
00:28:26,041 --> 00:28:27,722
Yes...
291
00:28:28,095 --> 00:28:29,438
Don't worry.
292
00:28:29,558 --> 00:28:31,368
Go ahead and eat.
293
00:28:31,927 --> 00:28:34,336
If you want more, just tell me.
294
00:28:36,570 --> 00:28:38,322
A moment.
295
00:28:45,386 --> 00:28:47,445
Jumo!
296
00:28:50,706 --> 00:28:51,671
Eonni.
297
00:28:51,791 --> 00:28:54,122
Go ahead and confess it.
298
00:28:54,962 --> 00:28:56,488
Confess what?
299
00:28:56,608 --> 00:28:59,569
What on earth is your secret?
300
00:29:02,759 --> 00:29:04,251
Naeuri...
301
00:29:04,371 --> 00:29:06,489
The side dishes are so tawdry...
302
00:29:06,609 --> 00:29:08,799
So allow me to at least...
303
00:29:19,062 --> 00:29:20,438
Eonni.
304
00:29:20,558 --> 00:29:23,120
You win.
You're the best.
305
00:29:44,411 --> 00:29:46,146
Over there.
306
00:29:46,451 --> 00:29:48,143
You!
307
00:29:53,932 --> 00:29:56,701
Can you already move about like that?
308
00:29:56,821 --> 00:30:00,014
It was just a few lashes, anyhow.
309
00:30:01,220 --> 00:30:02,776
Did you have breakfast?
310
00:30:02,896 --> 00:30:05,632
Would they feed someone
who doesn't even work?
311
00:30:05,752 --> 00:30:07,317
And, be careful when you pick herbs.
312
00:30:07,437 --> 00:30:10,215
Wild boars maunder all over.
313
00:30:10,335 --> 00:30:11,729
All right.
314
00:30:11,849 --> 00:30:13,221
Ehh?!
315
00:30:13,341 --> 00:30:16,546
Don't waste time prattling and go on.
316
00:30:16,666 --> 00:30:18,197
By the way.
317
00:30:18,317 --> 00:30:23,632
You know the chief slave from
Kim Chang Bong's abode, right?
318
00:30:23,752 --> 00:30:24,996
Gaenom Ajeosshi?
319
00:30:25,116 --> 00:30:26,233
Yes.
320
00:30:26,353 --> 00:30:29,311
{\a6}*9 to 11pm
321
00:30:26,353 --> 00:30:29,311
If you can make it,
around the second watch*,
322
00:30:29,431 --> 00:30:34,945
they're going to twist straw
up at Ggeutbong Ajeosshi's place.
323
00:30:35,065 --> 00:30:39,578
And they said there's no night
for slaves...
324
00:30:43,286 --> 00:30:45,585
Why aren't you heading back?
325
00:30:45,705 --> 00:30:49,346
You said wild boars are all over...
326
00:30:49,700 --> 00:30:52,791
Let's go back together when you're done.
327
00:31:10,654 --> 00:31:14,575
Precious state steed, stuff yourself.
328
00:31:14,695 --> 00:31:17,017
Go at it.
329
00:31:19,000 --> 00:31:21,879
It's time!
They're all gone!
330
00:31:21,999 --> 00:31:24,543
They're gone?
331
00:31:25,055 --> 00:31:27,235
Here... Gather.
332
00:31:27,847 --> 00:31:29,513
Listen well.
333
00:31:29,633 --> 00:31:32,585
All the senior officers will
be out for external training,
334
00:31:32,697 --> 00:31:36,625
and even patrol forces will be halved.
335
00:31:36,745 --> 00:31:39,029
Even a shaman couldn't find a better day,
336
00:31:39,121 --> 00:31:42,401
this screams for us to get up and escape!
337
00:31:42,521 --> 00:31:45,023
Still, we're dealing with privates here.
338
00:31:45,143 --> 00:31:46,089
Can we get past them?
339
00:31:46,209 --> 00:31:47,815
Aigoo...
340
00:31:47,935 --> 00:31:49,699
Those little moppets,
341
00:31:49,793 --> 00:31:53,980
I can deal with five of them
at once with my bare hands.
342
00:31:54,100 --> 00:31:56,004
It's just this, and... out!
343
00:31:56,124 --> 00:31:58,818
You... You're still dealing
with someone who, back in the day,
344
00:31:58,938 --> 00:32:02,292
ruled over the Ganghwa Port
like no other hustler in town.
345
00:32:02,412 --> 00:32:06,212
Just a finger raised, and the whole
place started trembling in fear!
346
00:32:05,332 --> 00:32:07,252
Why, back in the glory days,
347
00:32:07,373 --> 00:32:09,307
didn't we all put fear in the
king's eyes with our might?
348
00:32:10,427 --> 00:32:11,391
I said it's true!
349
00:32:11,511 --> 00:32:13,856
Why? I used to be best of friends with
the chief minister myself back then.
350
00:32:13,976 --> 00:32:15,199
Right...
351
00:32:15,319 --> 00:32:17,575
And I was close enough with
the Governor of Pyeongyang,
352
00:32:17,695 --> 00:32:20,325
we'd even exchange bedfellows!
353
00:32:21,229 --> 00:32:22,295
Give me a break...
354
00:32:22,415 --> 00:32:23,894
With that mug of yours?
355
00:32:24,014 --> 00:32:24,896
Here...
356
00:32:25,016 --> 00:32:26,096
Enough with the prattling.
357
00:32:26,216 --> 00:32:27,566
What will you do?
358
00:32:27,686 --> 00:32:30,422
Want to keep rotting here in slavery,
359
00:32:30,542 --> 00:32:33,799
or will you join me on this?
360
00:32:33,919 --> 00:32:38,121
Once you're born as men,
show what you're made of!
361
00:32:38,703 --> 00:32:40,004
Really?
362
00:32:40,124 --> 00:32:41,666
Sure this behind can handle it?
363
00:32:41,786 --> 00:32:43,458
Ahh... Keep going at it...
364
00:32:43,578 --> 00:32:45,312
Hey...
What am I, some stupid ninny?
365
00:32:45,432 --> 00:32:47,636
To try and escape without a plan?
366
00:32:47,756 --> 00:32:49,354
Here...
367
00:32:49,676 --> 00:32:54,664
With this on my forehead, living
by the day is out of the question,
368
00:32:54,784 --> 00:32:57,389
but since Ganghwa Port is my territory,
369
00:32:57,549 --> 00:32:59,577
we'll go there and make
a living out of filching.
370
00:32:59,697 --> 00:33:00,494
Uh?!
371
00:33:00,614 --> 00:33:03,563
If we can only find
a merchant boat passing by and...
372
00:33:03,683 --> 00:33:05,658
get our hands on it,
373
00:33:05,764 --> 00:33:10,488
for the rest of our lives it's silk,
slatterns and debauchery every night and day!
374
00:33:10,608 --> 00:33:14,708
Money would just rain down on us, and...
375
00:33:38,021 --> 00:33:40,537
Here... So...
376
00:33:41,535 --> 00:33:43,475
Ahh... Shit, I forgot what I was saying.
377
00:33:43,595 --> 00:33:45,951
Hey, retard!
378
00:33:54,319 --> 00:33:56,077
See?
379
00:34:08,551 --> 00:34:10,149
Aigoo...
380
00:34:10,269 --> 00:34:13,253
In a day, how many of these can you draw?
381
00:34:13,373 --> 00:34:18,367
Ahh... As you can see,
it's quite the exacting job.
382
00:34:18,487 --> 00:34:23,256
Well, if I really give it my all,
I guess about a dozen or so...
383
00:34:23,376 --> 00:34:25,108
Aigoo!
384
00:34:27,706 --> 00:34:29,944
Ahh... If I go at it
until my wrists break,
385
00:34:30,064 --> 00:34:33,749
wouldn't I manage to do a few hundred?!
386
00:34:33,869 --> 00:34:37,916
Let me reiterate, but you
must maintain utmost secrecy.
387
00:34:38,036 --> 00:34:39,579
Naeuri!
388
00:34:39,699 --> 00:34:41,497
I might not be all that old,
389
00:34:41,617 --> 00:34:44,732
but I've never seen anyone able
to keep a secret better than me.
390
00:34:45,595 --> 00:34:48,196
But, tell me...
391
00:34:48,316 --> 00:34:52,613
Is Jeju really afflicted
by such heinous pla...
392
00:34:55,088 --> 00:34:56,879
If you wish to survive,
393
00:34:56,999 --> 00:34:59,373
you better keep
that gob of yours in check.
394
00:34:59,493 --> 00:35:00,907
Ahh... Yes.
395
00:35:10,364 --> 00:35:11,493
Sire.
396
00:35:12,133 --> 00:35:13,668
With direful plague sweltering Jeju,
397
00:35:13,788 --> 00:35:15,997
not only the inhabitants,
398
00:35:16,117 --> 00:35:19,641
but also two Royal Successors
lost their lives.
399
00:35:19,761 --> 00:35:22,050
Now only one of them remains unscathed,
400
00:35:22,170 --> 00:35:24,637
but we can no longer
guarantee his safety.
401
00:35:24,757 --> 00:35:28,964
We hereby suggest that court
physicians be sent to his aid.
402
00:35:30,840 --> 00:35:34,359
And you call those
conscionable suggestions?
403
00:35:34,655 --> 00:35:37,404
Her Highness the Crown Princess was
poisoned for her treacherous contempt.
404
00:35:37,524 --> 00:35:40,915
How can Your Excellency so
guilefully ignore public sentiment?
405
00:35:41,035 --> 00:35:43,255
{\a6}*yusaeng: Confucian scholar
406
00:35:41,035 --> 00:35:43,255
Are you willfully ignoring the fact that
accusatory memorials by our scholars*...
407
00:35:43,375 --> 00:35:45,621
are raining down upon us
because of what is happening in Jeju?
408
00:35:45,741 --> 00:35:49,242
Stop using those scholars'
escapades to mislead the public!
409
00:35:49,579 --> 00:35:51,710
We are not misleading anyone.
410
00:35:51,830 --> 00:35:56,352
Have you not seen drawings like
these circulating at the market?
411
00:36:00,669 --> 00:36:02,012
Sire.
412
00:36:02,132 --> 00:36:04,036
If you may allow your
humble servant parlance,
413
00:36:04,156 --> 00:36:07,084
I implore you to heed our
people's earnest sentiments.
414
00:36:24,268 --> 00:36:25,675
Sire.
415
00:36:25,795 --> 00:36:29,746
Sending physicians is a sign of fealty,
416
00:36:29,866 --> 00:36:33,234
but is not the very refusal to do
so just as allegiant an endeavor?
417
00:36:33,354 --> 00:36:38,606
I humbly suggest to quell
the court's unsightly quarreling...
418
00:36:38,726 --> 00:36:41,001
by issuing your orders, Sire.
419
00:37:01,127 --> 00:37:05,443
What a pitiable child.
420
00:37:13,128 --> 00:37:16,410
This must remain between you and me...
421
00:37:16,530 --> 00:37:20,190
But what is spreading
in Jeju is no plague.
422
00:37:20,310 --> 00:37:21,853
Then, is it the ague*?
(*febrile chills)
423
00:37:21,973 --> 00:37:23,857
Ehh Ehh...
Here he starts, again!
424
00:37:23,977 --> 00:37:27,492
I'm telling you just because it's you,
425
00:37:27,612 --> 00:37:30,044
but the court purposely
spread that malady...
426
00:37:30,140 --> 00:37:32,398
to eliminate any trace of
Crown Prince Sohyeon's descendants.
427
00:37:32,518 --> 00:37:35,076
They couldn't openly slaughter him,
so they did it through his sons.
428
00:37:35,196 --> 00:37:36,675
Yes, yes...
429
00:37:36,795 --> 00:37:37,805
Jumo!
430
00:37:37,925 --> 00:37:39,211
Yes, coming!
431
00:37:39,331 --> 00:37:40,917
Let me finish before you go.
432
00:37:41,037 --> 00:37:43,560
You know the Crown Prince, right?
Crown-Prince-So-Hyeon.
433
00:37:43,680 --> 00:37:46,304
Unless he ever came here
for a drink, how could I know him?
434
00:37:46,424 --> 00:37:48,937
Don't let that ignorance of
yours break new records...
435
00:37:49,057 --> 00:37:53,555
Think of how healthy he looked when
he came back from his Qing durance.
436
00:37:53,741 --> 00:37:56,407
But, after two months there,
he suddenly falls ill.
437
00:37:56,527 --> 00:37:58,645
A few days later, he was already gone.
438
00:37:58,765 --> 00:38:01,767
But then they checked the body,
and his face was all dark,
439
00:38:01,887 --> 00:38:04,039
and all his purulence gushed out.
440
00:38:04,657 --> 00:38:06,325
He was poisoned!
441
00:38:06,445 --> 00:38:07,983
Ehh... Listen to you!
442
00:38:08,103 --> 00:38:10,293
What are you saying?
443
00:38:10,413 --> 00:38:12,163
If you take your brush,
what would come out?
444
00:38:12,283 --> 00:38:12,994
Uh?
445
00:38:13,114 --> 00:38:15,232
The picture, of course!
446
00:38:15,352 --> 00:38:18,185
They poisoned his son to death, his
daughter-in-law sentenced, again with poison.
447
00:38:18,305 --> 00:38:19,719
Then, who could be next?
448
00:38:19,839 --> 00:38:21,744
His grandsons, of course!
449
00:38:21,864 --> 00:38:24,120
That is why they started
spreading the plague all over Jeju!
450
00:38:24,240 --> 00:38:27,743
Ahh... For a bunch of
fornicating loaches' sake!
451
00:38:27,863 --> 00:38:31,061
His Majesty is a person like everyone of us,
would he do that to his own flesh and blood?
452
00:38:31,181 --> 00:38:33,993
Ehh... Guess wiping horse shit
all day does that to you.
453
00:38:34,113 --> 00:38:35,634
Would you ever realize
how cruel power can be?
454
00:38:35,754 --> 00:38:37,467
What... horse shit?
455
00:38:37,587 --> 00:38:39,477
You damned third-rate dauber...
456
00:38:39,597 --> 00:38:41,235
What is it, then, cow shit?
457
00:38:41,355 --> 00:38:43,868
Ahh... What is wrong with you two?
458
00:38:50,390 --> 00:38:53,374
I see apprehension in
your eyes, Your Excellency.
459
00:38:53,494 --> 00:38:57,523
A simper is all that graces
this face, what apprehension?
460
00:38:57,643 --> 00:39:01,759
It is the clouds behind that beguiling
simper which led me to say so.
461
00:39:03,534 --> 00:39:06,937
You've become as
devious as a viper, I see.
462
00:39:07,057 --> 00:39:10,944
Meseems grievances are on the rise?
463
00:39:11,064 --> 00:39:14,887
They probably believe the throne is theirs.
464
00:39:15,007 --> 00:39:18,376
They are using His Majesty's
wishes to gain immortality.
465
00:39:18,496 --> 00:39:22,867
That is what Your Excellency must do,
who would ever try to contend your might?
466
00:39:22,987 --> 00:39:27,136
Right... Should anyone covet my place,
467
00:39:27,256 --> 00:39:29,778
what shall we do to them?
468
00:39:29,898 --> 00:39:32,183
They must be slain.
469
00:39:36,308 --> 00:39:38,491
Quite the daunting wench...
470
00:39:38,611 --> 00:39:41,027
Are state affairs all that complicated?
471
00:39:41,147 --> 00:39:42,817
Those who must perish
shall meet their demise.
472
00:39:42,937 --> 00:39:45,286
And those who must
survive shall go on living.
473
00:39:47,123 --> 00:39:48,999
Let us defer such concerns
to another date,
474
00:39:49,119 --> 00:39:51,908
and why don't you try our new arrival?
475
00:39:52,028 --> 00:39:55,146
{\a6}*ritual shamanic dance to
cleanse away evil spirits
476
00:39:52,028 --> 00:39:55,146
Her salpuri* is remarkable.
477
00:39:55,266 --> 00:39:57,517
Is Yeonhwa there?
478
00:40:07,829 --> 00:40:09,342
What about the scholars?
479
00:40:09,462 --> 00:40:12,231
They will renege on state deliberations
and leave the palace in the morrow,
480
00:40:12,351 --> 00:40:13,744
vociferating their disapproval outside.
481
00:40:13,864 --> 00:40:15,642
Are the offices of Inspector
General and Special Councilors...
482
00:40:15,762 --> 00:40:16,963
preparing their memorials?
483
00:40:17,083 --> 00:40:18,242
Yes, Your Excellency.
484
00:40:18,338 --> 00:40:21,725
{\a6}*Seokgyeon / Prince Gyeongan
485
00:40:18,362 --> 00:40:21,725
They are gaining consensus, and claiming that only
the Royal Successor* is the legitimate descendant.
486
00:40:21,845 --> 00:40:25,329
Treacherous subjects are
spuriously misleading His Majesty,
487
00:40:25,449 --> 00:40:27,517
so we must bring him back
to the righteous path,
488
00:40:27,637 --> 00:40:30,544
and ensure our nation's future stability.
489
00:40:31,545 --> 00:40:32,441
Look.
490
00:40:32,561 --> 00:40:36,064
These drawings are
circulating around the market.
491
00:40:36,639 --> 00:40:38,892
This is the voice of our people.
492
00:40:39,012 --> 00:40:41,577
The populace is behind us,
493
00:40:41,697 --> 00:40:44,156
so we will issue a memorial
to His Majesty in the morrow,
494
00:40:44,276 --> 00:40:45,648
- and finally put an end to...
- Capture them!
495
00:40:45,768 --> 00:40:46,991
Yes!
496
00:40:48,528 --> 00:40:51,374
Capture all these treacherous varmints!
497
00:41:59,585 --> 00:42:01,752
How could you disseminate
such mendacious drawings,
498
00:42:01,872 --> 00:42:03,990
and force scourge and
disheartenment upon His Majesty?
499
00:42:04,110 --> 00:42:06,381
Those were already
circulating at the market.
500
00:42:06,675 --> 00:42:09,084
Are you going to keep
ignoring public sentiment?
501
00:42:09,204 --> 00:42:15,056
Think we would not see through
your vile and deceitful machinations?
502
00:42:15,375 --> 00:42:17,912
I shall meet with His Majesty.
503
00:42:18,032 --> 00:42:21,258
I shall write to him,
and await his retort,
504
00:42:24,120 --> 00:42:27,040
but I shall never fall for
your treacherous subterfuges.
505
00:42:27,160 --> 00:42:29,236
So you're looking for His Majesty?!
506
00:42:29,356 --> 00:42:31,062
Your Excellency!
507
00:42:31,516 --> 00:42:33,107
We did not commit treason,
508
00:42:33,227 --> 00:42:35,601
may you alert His Majesty
on our unyielding fealty!
509
00:42:35,721 --> 00:42:36,923
I already did so.
510
00:42:37,043 --> 00:42:39,907
But he still claimed you were traitors?!
511
00:42:40,027 --> 00:42:41,058
No way!
512
00:42:41,178 --> 00:42:43,546
There is no way he would have said so!
513
00:42:44,578 --> 00:42:48,305
Why is someone so adamant
about touting public sentiment...
514
00:42:48,425 --> 00:42:51,249
so incognizant of
his own ruler's feelings?
515
00:42:51,369 --> 00:42:54,215
So long.
516
00:43:24,345 --> 00:43:29,441
It is with utmost stupor and
anguish that I write you these words.
517
00:43:32,766 --> 00:43:38,056
Should this letter manage to reach you,
518
00:43:38,176 --> 00:43:45,152
I fear it might be
already too late for me.
519
00:43:54,914 --> 00:44:02,322
You have always been my most devoted
and prideful mentor and compeer.
520
00:44:32,474 --> 00:44:36,524
{\a6}*between Qing and Joseon
521
00:44:32,474 --> 00:44:36,524
What do you think
about peaceful truce*?
522
00:44:37,782 --> 00:44:40,432
As soldiers are born to
perish on the battlefield,
523
00:44:40,552 --> 00:44:45,876
I never gave much thought to
surrender masked as armistice.
524
00:44:46,507 --> 00:44:50,232
Is there not such a thing
as strategic withdrawal?
525
00:44:50,806 --> 00:44:53,151
I learned of retreating
for the sake of victory,
526
00:44:53,271 --> 00:44:57,419
but I know no such thing as
withdrawing to acknowledge defeat.
527
00:44:58,394 --> 00:45:03,492
So I must look like
a craven weakling to you.
528
00:45:04,880 --> 00:45:06,926
Forgive me.
529
00:45:10,401 --> 00:45:16,414
If we lose the war, I will be
taken hostage to the Qing capital.
530
00:45:19,675 --> 00:45:22,142
Will you follow me?
531
00:45:25,287 --> 00:45:28,676
I want to learn how they could
possibly strengthen themselves so much,
532
00:45:28,796 --> 00:45:36,323
and how we could so disarmingly
fail without any retaliation.
533
00:45:36,443 --> 00:45:39,116
I might accept demise as
a price to pay for bitter defeat,
534
00:45:39,236 --> 00:45:42,590
but I shall never allow myself
to become their prisoner.
535
00:46:08,857 --> 00:46:11,948
Only now I am telling you so,
536
00:46:12,068 --> 00:46:18,774
but leaving for such an arduous journey
without you might have daunted me.
537
00:46:28,722 --> 00:46:33,619
I endured long and strenuous
hardships and made my return,
538
00:46:33,739 --> 00:46:36,688
yet hope is now but a feeble
light in the darkness,
539
00:46:36,808 --> 00:46:40,119
and despair the most ravaging
weight afflicting my soul.
540
00:46:40,844 --> 00:46:48,500
Can I bestow all my
unfulfilled aspirations upon you?
541
00:46:52,060 --> 00:46:57,982
Entrusting such exacting weight
upon you, I bid you farewell...
542
00:46:58,468 --> 00:46:59,960
My friend.
543
00:48:13,162 --> 00:48:14,441
Here...
544
00:48:14,561 --> 00:48:17,297
Everyone, prepare yourself.
545
00:48:17,417 --> 00:48:18,990
- Yeah...
- Uh.
546
00:48:19,110 --> 00:48:20,524
Uh?!
547
00:48:21,974 --> 00:48:25,339
From here on in, I am your leader.
Address me with respect.
548
00:48:25,459 --> 00:48:27,063
- Yes.
- Yes.
549
00:48:30,772 --> 00:48:33,792
Find yourself anything
you can use as a weapon,
550
00:48:33,912 --> 00:48:35,866
- and follow me.
- Yes.
551
00:48:51,441 --> 00:48:53,602
Those scamps...
552
00:48:56,813 --> 00:48:58,890
"If I stab him,
he'll start screaming,"
553
00:48:58,984 --> 00:49:03,075
"and wouldn't all the others
hear that and storm here?"
554
00:49:03,195 --> 00:49:05,604
"Then, we're all as good as dead."
555
00:49:06,831 --> 00:49:12,883
"Fine. Then, let's all
deal with them at once."
556
00:49:20,180 --> 00:49:21,931
Who is there?
557
00:49:23,007 --> 00:49:25,384
My damned luck...
558
00:49:32,400 --> 00:49:33,398
Run!
559
00:49:33,492 --> 00:49:35,083
Capture them!
560
00:49:43,452 --> 00:49:45,094
Do something, anything!
561
00:49:45,214 --> 00:49:46,969
We'll all die this way!
562
00:49:47,089 --> 00:49:49,463
Let's get through them.
563
00:49:49,583 --> 00:49:52,924
Die now or be lashed to death
in the morrow,
564
00:49:53,044 --> 00:49:55,169
just take one each!
565
00:49:55,289 --> 00:49:57,024
Disarm them at once.
566
00:49:57,144 --> 00:49:57,791
Yes.
567
00:49:57,911 --> 00:50:00,387
Officer, listen.
568
00:50:04,053 --> 00:50:06,526
I was going to quietly leave on my own,
569
00:50:06,646 --> 00:50:09,147
but I guess I'll take them
with me, out of comradery.
570
00:50:09,267 --> 00:50:11,234
- I hope you understand.
- You knave...
571
00:50:11,354 --> 00:50:14,601
Are you still mistaking yourself
as a member of the force?
572
00:50:14,721 --> 00:50:17,393
Just pave the way for us.
573
00:50:17,513 --> 00:50:20,814
What are you waiting for?
Hit him!
574
00:50:45,829 --> 00:50:47,556
That leg...
575
00:50:51,947 --> 00:50:54,652
Let's run!
576
00:51:01,667 --> 00:51:03,345
They will not have gone far.
577
00:51:03,465 --> 00:51:05,028
Hasten!
578
00:51:11,977 --> 00:51:14,207
Here...
We must escape from here at once.
579
00:51:14,327 --> 00:51:15,124
Let's go.
580
00:51:15,244 --> 00:51:16,914
If we leave now,
the inspection units will catch us.
581
00:51:17,034 --> 00:51:19,907
- Just stay put.
- I am in charge here!
582
00:51:20,793 --> 00:51:21,845
...Sir.
583
00:51:22,910 --> 00:51:26,726
With these garments, it would
be like a rat entering a duct.
584
00:51:26,846 --> 00:51:28,857
We will infiltrate a village
and steal some of their clothes,
585
00:51:28,977 --> 00:51:31,612
{\a6}*a bell signaling the end
of curfew in populated areas
586
00:51:28,977 --> 00:51:31,655
and leave the capital
before they sound the paru*.
587
00:51:38,006 --> 00:51:39,584
We got word that
Song Taeha just escaped.
588
00:51:39,704 --> 00:51:40,564
I am aware.
589
00:51:40,684 --> 00:51:41,971
And he wasn't even limping.
590
00:51:42,091 --> 00:51:45,743
Wouldn't there be an ulterior motive
moving him to pretend all this time?
591
00:51:45,863 --> 00:51:48,685
{\a6}*chuno: orders sent out to slave hunters;
a sort of archaic search warrant
592
00:51:45,863 --> 00:51:48,685
Guess the local administration
will issue a search order*.
593
00:51:48,805 --> 00:51:52,570
He is but a runaway slave, so it is
nothing we should concern ourselves with,
594
00:51:52,690 --> 00:51:54,168
and neither will we.
595
00:51:54,288 --> 00:51:57,602
Why are you so nonchalant
about this, Your Excellency?
596
00:51:58,495 --> 00:52:01,111
Do not let this sway you.
597
00:52:01,231 --> 00:52:03,328
If you want to survive in politics,
598
00:52:03,448 --> 00:52:06,163
your deportment must
be as placid as deep waters,
599
00:52:06,283 --> 00:52:09,922
even when flames of angst
are raging inside you.
600
00:52:36,862 --> 00:52:37,800
Daegil!
601
00:52:37,920 --> 00:52:39,569
Daegil!
It's a mess out there!
602
00:52:39,689 --> 00:52:41,616
- This is serious!
- Breathe, will you?
603
00:52:42,099 --> 00:52:44,353
What did you see, a flying
sparrow's fanny on your way?
604
00:52:44,444 --> 00:52:46,341
Already all agitated so early in the morn.
605
00:52:46,461 --> 00:52:48,430
During the night,
a group of government slaves...
606
00:52:48,550 --> 00:52:50,143
at the Military Training Command ran away.
607
00:52:50,249 --> 00:52:51,756
{\a6}*left and right capital bureau
608
00:52:50,249 --> 00:52:51,756
Both bureau offices* are up in arms.
609
00:52:51,876 --> 00:52:53,568
They've been after them all morning,
610
00:52:53,688 --> 00:52:55,806
but still couldn't find them!
611
00:52:55,926 --> 00:52:59,383
Wow... Must be quite the flock, then.
612
00:52:59,503 --> 00:53:03,128
If they managed to escape from
Joseon's foremost training apparatus.
613
00:53:03,248 --> 00:53:04,364
Help me out.
614
00:53:04,484 --> 00:53:05,961
If you could only catch them,
615
00:53:06,081 --> 00:53:07,733
{\a6}1 geun = 222 grams
616
00:53:06,081 --> 00:53:07,733
getting at least 10 geun* of
silver and a promotion as reward...
617
00:53:07,853 --> 00:53:10,823
is a foregone conclusion!
618
00:53:10,943 --> 00:53:12,592
Ahh... But, tell me.
619
00:53:12,712 --> 00:53:14,647
If they managed to escape from there,
620
00:53:14,742 --> 00:53:16,024
they must be no laughing matter?!
621
00:53:16,144 --> 00:53:17,920
Ahh... Don't want to risk getting hurt.
622
00:53:18,040 --> 00:53:20,137
What's wrong with you?
623
00:53:21,337 --> 00:53:25,192
And if I gave you three geun
of silver for the trouble?
624
00:53:26,003 --> 00:53:28,129
Forget it. Uh?
625
00:53:28,249 --> 00:53:30,383
If they managed to
escape so effortlessly,
626
00:53:30,503 --> 00:53:32,500
they sure must have had a
past officer within their ranks.
627
00:53:32,620 --> 00:53:36,281
Uh? How can we contend with
that?! We can't.
628
00:53:36,401 --> 00:53:37,635
Fine!
629
00:53:37,755 --> 00:53:39,510
Five geun it is, then!
630
00:53:39,630 --> 00:53:42,434
Let's make it big, while we're at it.
631
00:53:43,393 --> 00:53:46,590
So you leave all the dirty laundry
to me for a pittance, now?
632
00:53:46,710 --> 00:53:49,404
Just give me ten geun
and let's forget about it.
633
00:53:49,524 --> 00:53:51,279
Hey... Daegil...
634
00:53:51,399 --> 00:53:53,446
All this time you've been slave hunting,
635
00:53:53,566 --> 00:53:55,514
how many times did you make a mess?
636
00:53:55,634 --> 00:53:58,562
And who stopped the bureau from
punishing you, every single time?
637
00:53:58,682 --> 00:54:00,523
It was me.
638
00:54:00,643 --> 00:54:04,354
Should I forget my kindness,
and show you how the baton tastes like?
639
00:54:04,474 --> 00:54:06,912
As if you could do more
than talk the talk, aigoo...
640
00:54:07,032 --> 00:54:08,127
All right.
641
00:54:08,247 --> 00:54:09,512
Who was the chief slave?
642
00:54:09,632 --> 00:54:13,455
It's this skipper from Ganghwa
who was captured...
643
00:54:13,575 --> 00:54:17,698
Anyhow, go capture him
and bring him to me, uh?
644
00:54:19,220 --> 00:54:20,737
Of course.
645
00:54:20,857 --> 00:54:22,673
If anyone makes it big,
it'll have to be you.
646
00:54:22,793 --> 00:54:24,777
You bet!
647
00:54:25,338 --> 00:54:27,853
So let's just make it square,
seven geun just because it's you.
648
00:54:27,973 --> 00:54:30,284
Think how far back we go.
649
00:54:31,774 --> 00:54:33,373
That little...
650
00:54:33,493 --> 00:54:36,169
Ehh... I ought to...
651
00:54:46,346 --> 00:54:48,537
Aigoo... Stop!
652
00:55:05,126 --> 00:55:06,149
We will move now.
653
00:55:06,269 --> 00:55:08,102
W...Wait!
654
00:55:08,222 --> 00:55:10,468
We came all the way here,
where else are we going?
655
00:55:10,588 --> 00:55:12,557
We'll have to continue up north.
656
00:55:12,677 --> 00:55:15,349
And after escaping the capital,
we'll go south.
657
00:55:15,469 --> 00:55:16,953
You need to erase your footsteps
if you want to avoid getting caught.
658
00:55:17,073 --> 00:55:19,753
Ahhh... I'll be damned!
659
00:55:20,150 --> 00:55:23,666
After running south all
this time, why go back now?
660
00:55:23,778 --> 00:55:26,271
Let's just buy time here,
661
00:55:26,400 --> 00:55:31,017
gain control of a boat,
and stroll our way out of here!
662
00:55:31,137 --> 00:55:32,786
They already will be
aware of that route.
663
00:55:32,906 --> 00:55:34,982
Who would? A ghost?
664
00:55:35,102 --> 00:55:39,193
We're the only ones who know that!
665
00:55:39,683 --> 00:55:42,901
Once a flock runs away, they always
keep their leader in mind.
666
00:55:43,021 --> 00:55:45,422
Knowing you are from Ganghwa,
667
00:55:45,542 --> 00:55:47,105
they surely would be trailing us this way.
668
00:55:47,225 --> 00:55:49,258
Ahh... Forget it!
669
00:55:49,378 --> 00:55:52,072
North, south, east or wherever,
do as you please.
670
00:55:52,192 --> 00:55:55,846
We're not moving an inch away from here.
671
00:55:56,293 --> 00:55:58,106
- Right?
- Sure.
672
00:55:58,404 --> 00:56:00,234
See? They won't.
673
00:56:00,354 --> 00:56:02,432
Hey... You!
674
00:56:19,502 --> 00:56:20,973
So the chief slave is from Ganghwa?
675
00:56:21,093 --> 00:56:23,807
Seems like they wanted to go back
for some sorely missed filching.
676
00:56:23,927 --> 00:56:26,427
The itinerary is obvious,
would he move so heedlessly?
677
00:56:26,547 --> 00:56:29,560
The more urgent it is,
the more shallow they get.
678
00:56:29,680 --> 00:56:31,606
It won't be easy finding them here.
679
00:56:31,726 --> 00:56:33,269
Do we even need to find them?
680
00:56:33,389 --> 00:56:36,726
If we just idle here and wait,
we'll be served with the answer.
681
00:56:37,199 --> 00:56:41,697
The tainted apple is the
first to fall from the tree.
682
00:56:42,975 --> 00:56:46,082
Do you really plan on remaining here?
683
00:56:51,071 --> 00:56:53,090
Look.
684
00:56:53,629 --> 00:56:59,560
When we got into the action,
we did so giving it enough thought to...
685
00:57:00,974 --> 00:57:04,086
We are grateful for your assistance,
686
00:57:04,206 --> 00:57:09,545
but shouldn't real men know
when it is time to part ways?
687
00:57:10,647 --> 00:57:12,322
All right.
688
00:57:12,821 --> 00:57:16,679
Whatever you end up doing out there,
it probably won't be in broad daylight,
689
00:57:16,799 --> 00:57:18,593
but don't do anything
against this country.
690
00:57:18,713 --> 00:57:21,945
Ahh... Listen to that...
691
00:57:22,259 --> 00:57:25,865
Acting all fancy when we're all slaves!
692
00:57:29,097 --> 00:57:32,806
I might have partaken in the
same meager repast with you,
693
00:57:32,926 --> 00:57:36,689
but our roots are clearly different,
how dare you insinuate otherwise?
694
00:57:37,537 --> 00:57:41,372
Compassion might have
led me to help you escape,
695
00:57:41,492 --> 00:57:44,164
but if you use that to belittle me,
696
00:57:44,284 --> 00:57:48,154
you will pay that affront in blood.
697
00:57:51,782 --> 00:57:55,785
Even if they manage to capture you,
do not mention my name.
698
00:57:56,343 --> 00:58:00,573
Expose my name in vain,
and your pate will bear the grunt.
699
00:58:32,548 --> 00:58:36,274
Take a breather,
and your prey will come to you.
700
00:58:53,733 --> 00:58:55,822
Run... Run!
701
01:01:14,701 --> 01:01:17,735
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
702
01:01:17,855 --> 01:01:20,183
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
703
01:01:20,303 --> 01:01:23,379
Main Translator and Timer: MisterX
704
01:01:23,499 --> 01:01:26,832
Timer: julier
Editor/QC: thunderbolt
705
01:01:26,952 --> 01:01:30,357
Coordinators: mily2, ay_link
706
01:01:30,477 --> 01:01:33,317
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
707
01:01:45,763 --> 01:01:48,555
Abandon me, and you're dead! Got it?
708
01:01:48,675 --> 01:01:50,878
Seolhwa.
Age? Seventeen.
709
01:01:50,998 --> 01:01:53,207
I know neither my hometown
nor my family name, so don't ask that.
710
01:01:53,327 --> 01:01:55,381
Who do you think
you're talking to, you wench?
711
01:01:55,501 --> 01:01:59,873
- Weren't you limping?
- I trust you knew I really wasn't?!
712
01:02:03,955 --> 01:02:05,929
What if you really hit Daegil?
713
01:02:06,049 --> 01:02:09,072
Then, what did we come here for?
714
01:02:09,192 --> 01:02:11,664
If it's not me,
then go ahead yourself.
715
01:02:26,593 --> 01:02:29,761
I've heard nobody in Joseon
can contend with his swordsmanship.
716
01:02:29,881 --> 01:02:31,999
His kind is the scariest, all right.
717
01:02:32,119 --> 01:02:34,578
- For hunting?!
- If you want to call it that.
718
01:02:34,698 --> 01:02:35,734
But we're hunting yangban.
719
01:02:35,854 --> 01:02:37,035
There's this man called Lee Daegil.
720
01:02:37,155 --> 01:02:39,748
He's the first who
deserves a hole in his skull.
721
01:02:53,022 --> 01:02:58,052
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites