1 00:00:00,000 --> 00:00:04,028 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,028 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,412 --> 00:00:08,245 Episode 2 4 00:00:09,055 --> 00:00:11,612 I found her. She's there. 5 00:00:12,167 --> 00:00:14,780 Eonnyeon, that slave! 6 00:00:18,553 --> 00:00:20,578 Are you telling the truth? 7 00:00:20,898 --> 00:00:22,271 Where did you see her? 8 00:00:22,391 --> 00:00:23,507 When? 9 00:00:23,627 --> 00:00:25,596 Ahh... Let me go first. 10 00:00:25,716 --> 00:00:27,940 I've just heard it from the wife of that peddler, Ji. 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,546 She said that, three days ago, 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,379 on their way back from Jungnyangcheon, they saw... 13 00:00:32,499 --> 00:00:34,656 Eonni... Eonni! 14 00:00:37,153 --> 00:00:38,942 Eonni! 15 00:00:39,511 --> 00:00:42,780 What's with those miserable ninnies, again? 16 00:00:53,366 --> 00:00:57,417 So pretty! She's a paragon of beauty! 17 00:00:57,604 --> 00:00:59,241 But I hear she's quite older than she looks?! 18 00:00:59,361 --> 00:01:03,388 Ehh... It's his second time. Like age would matter. 19 00:01:20,573 --> 00:01:23,483 But... Shouldn't we follow him? 20 00:01:24,111 --> 00:01:25,955 Like it would be the first false alarm. 21 00:01:26,075 --> 00:01:27,468 If ten years have passed, 22 00:01:27,588 --> 00:01:29,110 she must already be someone else's wife. 23 00:01:29,230 --> 00:01:32,940 Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?! 24 00:01:33,060 --> 00:01:36,414 But... really... That's quite the attire. 25 00:01:48,042 --> 00:01:50,450 The groom is no laughing matter, either! 26 00:01:50,570 --> 00:01:52,859 But has it been long since he was widowed? 27 00:01:52,979 --> 00:01:55,033 His first wife died over three years past, 28 00:01:55,153 --> 00:01:56,776 so he's waited enough, all right. 29 00:01:56,896 --> 00:02:00,594 Can a man his age squander all that fervor in solitude? 30 00:03:36,159 --> 00:03:40,512 Has he finally come, my dear Daegil Seobangnim?! 31 00:03:42,843 --> 00:03:44,803 Here he is! 32 00:03:45,231 --> 00:03:47,085 Our formidable Daegil. 33 00:03:55,553 --> 00:03:56,832 You fool... 34 00:03:56,952 --> 00:04:01,798 I told you that prancing about like a dimwit might get you into trouble, 35 00:04:01,918 --> 00:04:04,304 didn't I? 36 00:04:05,296 --> 00:04:07,364 Why don't you ever listen to me? 37 00:04:07,484 --> 00:04:09,367 Ahh... You disappoint me. 38 00:04:21,085 --> 00:04:23,088 - Aigoo... - So that peddler, Ji, saw her?! 39 00:04:23,208 --> 00:04:26,027 I told you... He was sure he saw Eonnyeon there. 40 00:04:26,147 --> 00:04:29,992 If it's Ji... Didn't he leave for Anseong a few days ago? 41 00:04:30,112 --> 00:04:32,788 But that's opposite Jungnyangcheon? 42 00:05:17,219 --> 00:05:19,478 Your jests... 43 00:05:19,598 --> 00:05:21,652 crossed the line. 44 00:05:22,611 --> 00:05:25,331 Eonni, you know? 45 00:05:25,936 --> 00:05:28,355 You will pay with your blood. 46 00:05:29,030 --> 00:05:33,122 Ten years in this trade, 47 00:05:33,242 --> 00:05:35,750 and only your tongue got sharper. 48 00:07:01,655 --> 00:07:05,781 A bundle of wet pansies could never compare with wild ginseng. 49 00:07:27,728 --> 00:07:29,591 Daegil... 50 00:07:29,924 --> 00:07:32,230 It's me... 51 00:07:33,481 --> 00:07:35,766 I said it's me. 52 00:07:36,508 --> 00:07:38,042 Daegil! 53 00:07:38,767 --> 00:07:40,216 It's Eonni! 54 00:07:55,790 --> 00:07:57,341 Eonni! 55 00:07:58,433 --> 00:07:59,797 Eonni! 56 00:07:59,917 --> 00:08:03,277 Are you out of your mind? Want to be accused of murder? 57 00:08:06,644 --> 00:08:08,762 Daegil, calm down! 58 00:08:10,146 --> 00:08:11,510 Move. 59 00:08:13,895 --> 00:08:15,432 Get a hold of yourself! 60 00:08:15,986 --> 00:08:17,648 Move out! 61 00:08:23,999 --> 00:08:26,234 Why are you going at each other? 62 00:08:31,367 --> 00:08:33,878 Ahh... Give it a rest! 63 00:08:39,573 --> 00:08:42,521 Ahh... Really, stop! You'll get hurt! 64 00:08:48,741 --> 00:08:51,317 I'm leaving. If you don't stop, I'll just go! 65 00:09:13,398 --> 00:09:15,922 Are you feeling relieved, now? 66 00:09:16,787 --> 00:09:18,300 If this is what it has come to, 67 00:09:18,420 --> 00:09:20,816 let's just split the money and part ways, uh? 68 00:09:20,936 --> 00:09:23,931 Can I really trust you without reserve, after being subjected to this? 69 00:09:24,051 --> 00:09:25,466 Wangson. 70 00:09:25,586 --> 00:09:26,724 Go fetch me some water. 71 00:09:26,844 --> 00:09:29,217 Ahh... Told you we need a wench to tag along for those things. 72 00:09:29,337 --> 00:09:30,859 Always sending me... 73 00:09:30,979 --> 00:09:33,112 You're surrounded by water. 74 00:09:34,094 --> 00:09:37,978 It is time you let Eonnyeon go. 75 00:09:36,847 --> 00:09:38,680 Even if you could meet her, 76 00:09:38,800 --> 00:09:40,711 you two weren't meant to be together anyhow, 77 00:09:40,831 --> 00:09:42,587 so stop trying to fight your destiny. 78 00:09:44,707 --> 00:09:47,477 It is not something you can control. 79 00:09:48,207 --> 00:09:49,572 Why... 80 00:09:50,424 --> 00:09:52,982 Want to start acting like the eldest, now? 81 00:09:53,102 --> 00:09:55,518 As if you could fight like a man... 82 00:09:55,638 --> 00:09:56,770 Uh?! 83 00:09:57,729 --> 00:09:58,795 Uh? 84 00:10:17,170 --> 00:10:19,429 You've been cold all day, haven't you? 85 00:10:19,549 --> 00:10:25,218 That's why your hands are always in that state. 86 00:10:25,591 --> 00:10:27,618 You know? 87 00:10:29,499 --> 00:10:31,418 You know... 88 00:10:32,483 --> 00:10:34,744 I hate it all. 89 00:10:37,728 --> 00:10:40,724 I hate you feeling cold, 90 00:10:40,844 --> 00:10:43,388 I hate you feeling hurt, 91 00:10:45,584 --> 00:10:49,697 and having it hard in any way. 92 00:10:49,817 --> 00:10:51,652 Are you... 93 00:10:53,400 --> 00:10:57,044 doing this out of pity? 94 00:10:57,164 --> 00:10:59,753 What I wish for... 95 00:11:01,543 --> 00:11:04,946 is not your compassion. 96 00:11:14,308 --> 00:11:16,253 Have you had dinner? 97 00:11:16,373 --> 00:11:18,683 {\a6}*archaic form of Oppa 98 00:11:16,373 --> 00:11:18,683 Yes, Orabeoni*. 99 00:11:18,803 --> 00:11:21,098 These are belated nuptials, 100 00:11:21,218 --> 00:11:23,341 a late repast which knows no easy digestion, 101 00:11:23,461 --> 00:11:25,260 so go, and learn to endure it along the way. 102 00:11:25,380 --> 00:11:27,690 Serve your spouse with utmost devotion, 103 00:11:27,810 --> 00:11:31,264 bless him with plenty of children, 104 00:11:32,391 --> 00:11:34,400 and be happy. 105 00:11:35,800 --> 00:11:36,994 Yes... 106 00:11:41,331 --> 00:11:43,527 Is it all in the past now? 107 00:11:47,257 --> 00:11:50,938 I have arranged for your conjugal partner, so bear it in mind. 108 00:11:55,059 --> 00:11:59,805 But... I still have no intention of engaging in marriage. 109 00:11:59,925 --> 00:12:01,915 And why is that? 110 00:12:02,035 --> 00:12:06,362 By any chance, is there anyone you are attracted to? 111 00:12:16,447 --> 00:12:18,749 There is... 112 00:12:19,964 --> 00:12:21,249 no such person. 113 00:12:21,369 --> 00:12:23,551 Right, and so it should be. 114 00:12:23,671 --> 00:12:27,110 I will arrange your nuptials in due time. 115 00:13:29,736 --> 00:13:32,267 You know? 116 00:13:33,019 --> 00:13:35,870 I will spend my whole life. 117 00:13:38,731 --> 00:13:41,080 Together with you. 118 00:14:57,201 --> 00:14:59,100 Forget him. 119 00:14:59,220 --> 00:15:02,148 Memories can only becloud your soul with sadness. 120 00:15:02,268 --> 00:15:03,938 Are you... 121 00:15:05,515 --> 00:15:08,767 telling me to erase those memories as well? 122 00:15:09,918 --> 00:15:12,241 You still don't understand? 123 00:15:12,361 --> 00:15:16,038 You glanced at someone you should have never looked at! 124 00:15:21,528 --> 00:15:27,325 Because of me, you committed murder. 125 00:15:27,445 --> 00:15:29,886 I could have spilled a lot more blood! 126 00:15:30,006 --> 00:15:32,076 If it was for your sake. 127 00:15:32,196 --> 00:15:33,595 The Young Master died. 128 00:15:33,715 --> 00:15:35,854 And that is the very reason you and I survive! 129 00:15:35,974 --> 00:15:37,730 The reason you... 130 00:15:37,850 --> 00:15:39,690 and I... 131 00:15:39,810 --> 00:15:42,075 can now live like human beings. 132 00:15:43,532 --> 00:15:44,662 Look. 133 00:15:50,097 --> 00:15:54,270 Remember the day they excised slavery away from our burning flesh? 134 00:15:54,390 --> 00:16:00,046 On that day, I cried tears of joy, and not of pain. 135 00:16:00,166 --> 00:16:02,563 For you and I were born anew. 136 00:16:02,683 --> 00:16:04,823 This time, at last, as human beings. 137 00:16:15,602 --> 00:16:19,801 {\a6}*noble literati 138 00:16:15,602 --> 00:16:19,801 It might be his second marriage, but he still is a yangban*. 139 00:16:19,921 --> 00:16:23,226 No more grief will afflict you. 140 00:16:23,346 --> 00:16:26,594 The new groom has arrived! 141 00:16:26,714 --> 00:16:29,645 The new groom has arrived! 142 00:16:37,448 --> 00:16:39,452 May you live in happiness. 143 00:16:39,572 --> 00:16:41,839 It is my very last wish, 144 00:16:41,959 --> 00:16:44,711 so can you promise you will? 145 00:16:47,578 --> 00:16:53,511 Promise me first, Orabeoni. 146 00:16:56,100 --> 00:16:59,148 I will do well. 147 00:16:59,268 --> 00:17:01,557 No matter what, I will live in happiness. 148 00:17:01,677 --> 00:17:03,028 So... 149 00:17:07,002 --> 00:17:10,935 you needn't worry about me from here on in. 150 00:17:11,265 --> 00:17:12,437 Good. 151 00:17:16,414 --> 00:17:18,119 Promise me... 152 00:17:20,166 --> 00:17:22,510 that you will not worry about me. 153 00:17:22,630 --> 00:17:24,566 You have my word. 154 00:18:30,289 --> 00:18:34,578 It is so late... Are you not sleeping? 155 00:18:35,383 --> 00:18:38,483 Daegil still isn't back, so... 156 00:18:40,237 --> 00:18:47,633 Someone as remarkable as you associating with such a scoundrel... 157 00:18:47,931 --> 00:18:50,341 I still cannot fathom why. 158 00:18:54,557 --> 00:18:59,480 You should settle down yourself before it's too late, General Choi. 159 00:18:59,949 --> 00:19:02,475 Isn't thinking it might be too late, 160 00:19:02,595 --> 00:19:05,377 what makes it truly too late? 161 00:19:13,099 --> 00:19:18,013 Ahh... What gleaming moonlight... 162 00:19:33,473 --> 00:19:36,820 What happened to your clan is most regrettable, 163 00:19:36,940 --> 00:19:39,676 but is it not all in the past now? 164 00:19:39,796 --> 00:19:41,637 Someone said so. 165 00:19:41,757 --> 00:19:45,373 That first loves are the greatest of romances, 166 00:19:45,671 --> 00:19:49,103 {\a6}*baram also means impetus or desire to do something 167 00:19:45,671 --> 00:19:49,103 and that the nightly breeze is the most soothing of winds*. 168 00:20:10,235 --> 00:20:11,556 Jumo... 169 00:20:14,471 --> 00:20:15,910 I can see what's under the skirt from here?! 170 00:20:16,030 --> 00:20:18,275 Aigoo! Aigoo... 171 00:20:18,872 --> 00:20:22,187 Wow... Our Jumo sure knows how to please her patrons. 172 00:20:22,307 --> 00:20:25,332 We even get to bask in pleasant sights. 173 00:20:25,789 --> 00:20:28,871 You... You depraved, miserable creep! 174 00:20:28,991 --> 00:20:31,574 He can't even distinguish compassion! 175 00:20:32,108 --> 00:20:34,066 So... Good night. 176 00:20:36,968 --> 00:20:38,886 You... really! 177 00:20:39,006 --> 00:20:43,689 Too much compassion and you'll be in-laws with the whole neighborhood. 178 00:20:43,987 --> 00:20:45,159 Uh?! 179 00:20:47,354 --> 00:20:49,443 Been drinking, haven't you? 180 00:20:49,563 --> 00:20:50,552 And Wangson? 181 00:20:50,672 --> 00:20:53,902 Don't know if he was worried about you or anything, 182 00:20:54,022 --> 00:20:55,652 but he just went out for a stroll after waiting. 183 00:20:55,772 --> 00:20:57,324 A stroll where? 184 00:21:02,628 --> 00:21:06,591 Are you not going to visit me again? 185 00:21:06,711 --> 00:21:09,122 I wish you... 186 00:21:09,513 --> 00:21:11,227 happiness. 187 00:21:12,618 --> 00:21:15,133 I could abandon everything and come with you. 188 00:21:15,253 --> 00:21:17,682 What cruel destiny! 189 00:21:18,437 --> 00:21:20,683 We share... 190 00:21:33,944 --> 00:21:36,459 {\a6}*how women protected themselves (via suicide) to avoid being violated 191 00:21:33,944 --> 00:21:36,459 I now give you my silver knife*... 192 00:21:36,579 --> 00:21:40,509 But, even in the netherworld, I shan't forget my calling. 193 00:21:40,629 --> 00:21:42,603 Let us fulfill the love this cruel destiny stole from us in this life... 194 00:21:42,723 --> 00:21:45,248 together in the netherworld. 195 00:21:45,736 --> 00:21:47,591 Even in death... 196 00:21:47,711 --> 00:21:49,947 I shall never forget you. 197 00:21:50,804 --> 00:21:51,763 Milady... 198 00:21:51,883 --> 00:21:52,808 Seobangnim!! 199 00:21:52,928 --> 00:21:55,557 Ahh... Conf...Confucius said... 200 00:21:59,247 --> 00:22:01,592 If he keeps up with his philandering ways... 201 00:22:01,712 --> 00:22:03,084 One day it'll get him into trouble. 202 00:22:03,204 --> 00:22:07,306 He'll only change when he's settled down. 203 00:22:07,874 --> 00:22:10,880 People like us... "settling down"?! 204 00:22:11,000 --> 00:22:14,354 Just be glad if we don't violently croak on the street. 205 00:22:14,474 --> 00:22:15,803 Ahh... General Choi. 206 00:22:15,923 --> 00:22:18,190 You're, what, five or six older? 207 00:22:18,310 --> 00:22:20,021 Make that six or seven. 208 00:22:20,141 --> 00:22:22,003 Well, anyhow. 209 00:22:22,123 --> 00:22:24,263 If I make it that far, how is it? 210 00:22:24,383 --> 00:22:25,776 Does life get a little more fun? 211 00:22:25,896 --> 00:22:28,717 Who lives life out of fun? 212 00:22:28,837 --> 00:22:33,299 They all live hoping the morrow will bring it. 213 00:22:34,081 --> 00:22:35,936 Right, right. 214 00:22:36,056 --> 00:22:40,523 There isn't much to life! 215 00:22:51,210 --> 00:22:52,873 The morrow... 216 00:22:56,091 --> 00:22:59,246 will just bring another sun shining upon us. 217 00:23:01,032 --> 00:23:02,567 Pave the way for the groom! 218 00:23:02,687 --> 00:23:05,900 My! Look at him! 219 00:23:06,787 --> 00:23:10,573 - The bride will be up all night! - Says who? 220 00:23:10,693 --> 00:23:12,956 Ahh... Does a big fist make you a good fighter? 221 00:23:13,076 --> 00:23:14,590 He's been out of action the last three years, 222 00:23:14,668 --> 00:23:16,711 but he sure doesn't look like... 223 00:23:58,022 --> 00:24:00,207 Milady! 224 00:24:00,902 --> 00:24:02,437 Orabeoni... 225 00:24:04,056 --> 00:24:05,548 Forgive me. 226 00:24:05,868 --> 00:24:08,298 - Milady! - Milady. 227 00:24:08,418 --> 00:24:10,088 Don't you worry. 228 00:24:10,208 --> 00:24:12,702 I will live a happy life. 229 00:24:15,455 --> 00:24:18,012 I wish you health and prosperity. 230 00:24:26,728 --> 00:24:30,035 - Milady! - Milady! 231 00:24:31,289 --> 00:24:33,151 My apologies. 232 00:24:33,260 --> 00:24:35,172 - Milady! - Milady... 233 00:24:35,292 --> 00:24:36,621 You... 234 00:24:36,741 --> 00:24:38,433 discredited my name! 235 00:24:38,553 --> 00:24:41,566 May you forgive me, I will find her immediately. 236 00:24:44,628 --> 00:24:47,677 There is no need for you to do so. 237 00:24:47,797 --> 00:24:50,361 We already engaged in conjugal ties, 238 00:24:50,481 --> 00:24:54,025 so, spare or slay her, is she not my property now? 239 00:24:54,636 --> 00:24:57,726 I will take care of this by myself. 240 00:25:25,167 --> 00:25:26,574 How did it go? 241 00:25:26,694 --> 00:25:28,982 We rummaged the area for over 30 ri, 242 00:25:29,102 --> 00:25:30,581 but there are no traces of her. 243 00:25:30,701 --> 00:25:32,947 What is he doing to find her? 244 00:25:33,067 --> 00:25:36,142 He gathered hunters, and set a bounty on her head. 245 00:25:36,262 --> 00:25:38,934 To anyone who brings her back alive, 246 00:25:39,054 --> 00:25:41,407 I shall accord him enough land to bask in abundance for a lifetime. 247 00:25:41,527 --> 00:25:43,517 And if you bring at least her corpse back, 248 00:25:43,637 --> 00:25:46,301 you will receive 500 nyang! 249 00:25:49,755 --> 00:25:52,142 If they manage to find her before we do, 250 00:25:52,262 --> 00:25:55,168 bringing her to safety will be arduous. 251 00:25:55,288 --> 00:25:58,238 Do you have any place in mind? 252 00:26:00,128 --> 00:26:03,944 There is a Buddhist temple in the mountains, called Yeounam. 253 00:26:04,442 --> 00:26:05,657 If she's not there... 254 00:26:05,777 --> 00:26:07,256 Where on earth did she go? 255 00:26:07,376 --> 00:26:09,286 Even if I have to sweep the eight provinces, 256 00:26:09,406 --> 00:26:11,510 I will find her. 257 00:26:12,590 --> 00:26:14,530 She is my one and only sister. 258 00:26:14,650 --> 00:26:17,023 Not a single finger of hers must be harmed. 259 00:26:17,143 --> 00:26:21,198 If you can find her, everything I have will be yours. 260 00:26:21,830 --> 00:26:28,295 It is only thanks to Milady's benevolence that I can live as a decent person, 261 00:26:28,415 --> 00:26:31,606 how could I covet anything else? 262 00:26:32,622 --> 00:26:36,553 I will find her at all cost, and escort her back. 263 00:26:46,100 --> 00:26:48,180 You, find a carriage, 264 00:26:48,300 --> 00:26:49,885 and you will follow me to Yeounam. 265 00:26:50,005 --> 00:26:51,505 Yes. 266 00:27:07,926 --> 00:27:11,201 Seems like she might be at a hermitage called Yeounam. 267 00:27:12,515 --> 00:27:15,338 Can you find her? 268 00:27:16,479 --> 00:27:21,558 What is all this commotion, for nothing but a lowly wench? 269 00:27:26,832 --> 00:27:29,006 Two hundred nyang for you. 270 00:27:29,126 --> 00:27:32,602 Spare no expenses, and find her. 271 00:27:32,722 --> 00:27:35,392 Where else would I find someone like you? 272 00:27:35,512 --> 00:27:37,140 I am counting on you. 273 00:27:37,260 --> 00:27:40,045 Finding her will not be arduous, 274 00:27:40,165 --> 00:27:43,478 but I have no confidence she will come back alive. 275 00:27:48,043 --> 00:27:49,066 Aigoo... Here... Here... 276 00:27:49,186 --> 00:27:51,262 Ohh! Here you are! 277 00:27:53,979 --> 00:27:57,240 But... Where is Daegil? 278 00:27:57,360 --> 00:27:59,371 Ahh... I wonder, Jumo. 279 00:27:59,491 --> 00:28:02,244 Why are you so interested in us? 280 00:28:04,347 --> 00:28:06,781 For a puny moppet who barely got his marks, 281 00:28:06,958 --> 00:28:08,621 you sure act friendly with your elders. 282 00:28:08,741 --> 00:28:10,198 Ahh... That? 283 00:28:10,326 --> 00:28:14,508 It's just that my tongue was cut short at birth, take a look. 284 00:28:15,221 --> 00:28:16,521 Uhh... You really! 285 00:28:16,641 --> 00:28:17,845 Jumo. 286 00:28:18,610 --> 00:28:19,953 Yes, Naeuri? 287 00:28:20,073 --> 00:28:22,745 Daegil seemed quite inebriated last night. 288 00:28:22,865 --> 00:28:25,921 Serve him a warm haejangguk* later, will you? 289 00:28:22,865 --> 00:28:25,921 {\a6}*hangover soup with ox blood, veggies and beef broth 290 00:28:26,041 --> 00:28:27,722 Yes... 291 00:28:28,095 --> 00:28:29,438 Don't worry. 292 00:28:29,558 --> 00:28:31,368 Go ahead and eat. 293 00:28:31,927 --> 00:28:34,336 If you want more, just tell me. 294 00:28:36,570 --> 00:28:38,322 A moment. 295 00:28:45,386 --> 00:28:47,445 Jumo! 296 00:28:50,706 --> 00:28:51,671 Eonni. 297 00:28:51,791 --> 00:28:54,122 Go ahead and confess it. 298 00:28:54,962 --> 00:28:56,488 Confess what? 299 00:28:56,608 --> 00:28:59,569 What on earth is your secret? 300 00:29:02,759 --> 00:29:04,251 Naeuri... 301 00:29:04,371 --> 00:29:06,489 The side dishes are so tawdry... 302 00:29:06,609 --> 00:29:08,799 So allow me to at least... 303 00:29:19,062 --> 00:29:20,438 Eonni. 304 00:29:20,558 --> 00:29:23,120 You win. You're the best. 305 00:29:44,411 --> 00:29:46,146 Over there. 306 00:29:46,451 --> 00:29:48,143 You! 307 00:29:53,932 --> 00:29:56,701 Can you already move about like that? 308 00:29:56,821 --> 00:30:00,014 It was just a few lashes, anyhow. 309 00:30:01,220 --> 00:30:02,776 Did you have breakfast? 310 00:30:02,896 --> 00:30:05,632 Would they feed someone who doesn't even work? 311 00:30:05,752 --> 00:30:07,317 And, be careful when you pick herbs. 312 00:30:07,437 --> 00:30:10,215 Wild boars maunder all over. 313 00:30:10,335 --> 00:30:11,729 All right. 314 00:30:11,849 --> 00:30:13,221 Ehh?! 315 00:30:13,341 --> 00:30:16,546 Don't waste time prattling and go on. 316 00:30:16,666 --> 00:30:18,197 By the way. 317 00:30:18,317 --> 00:30:23,632 You know the chief slave from Kim Chang Bong's abode, right? 318 00:30:23,752 --> 00:30:24,996 Gaenom Ajeosshi? 319 00:30:25,116 --> 00:30:26,233 Yes. 320 00:30:26,353 --> 00:30:29,311 {\a6}*9 to 11pm 321 00:30:26,353 --> 00:30:29,311 If you can make it, around the second watch*, 322 00:30:29,431 --> 00:30:34,945 they're going to twist straw up at Ggeutbong Ajeosshi's place. 323 00:30:35,065 --> 00:30:39,578 And they said there's no night for slaves... 324 00:30:43,286 --> 00:30:45,585 Why aren't you heading back? 325 00:30:45,705 --> 00:30:49,346 You said wild boars are all over... 326 00:30:49,700 --> 00:30:52,791 Let's go back together when you're done. 327 00:31:10,654 --> 00:31:14,575 Precious state steed, stuff yourself. 328 00:31:14,695 --> 00:31:17,017 Go at it. 329 00:31:19,000 --> 00:31:21,879 It's time! They're all gone! 330 00:31:21,999 --> 00:31:24,543 They're gone? 331 00:31:25,055 --> 00:31:27,235 Here... Gather. 332 00:31:27,847 --> 00:31:29,513 Listen well. 333 00:31:29,633 --> 00:31:32,585 All the senior officers will be out for external training, 334 00:31:32,697 --> 00:31:36,625 and even patrol forces will be halved. 335 00:31:36,745 --> 00:31:39,029 Even a shaman couldn't find a better day, 336 00:31:39,121 --> 00:31:42,401 this screams for us to get up and escape! 337 00:31:42,521 --> 00:31:45,023 Still, we're dealing with privates here. 338 00:31:45,143 --> 00:31:46,089 Can we get past them? 339 00:31:46,209 --> 00:31:47,815 Aigoo... 340 00:31:47,935 --> 00:31:49,699 Those little moppets, 341 00:31:49,793 --> 00:31:53,980 I can deal with five of them at once with my bare hands. 342 00:31:54,100 --> 00:31:56,004 It's just this, and... out! 343 00:31:56,124 --> 00:31:58,818 You... You're still dealing with someone who, back in the day, 344 00:31:58,938 --> 00:32:02,292 ruled over the Ganghwa Port like no other hustler in town. 345 00:32:02,412 --> 00:32:06,212 Just a finger raised, and the whole place started trembling in fear! 346 00:32:05,332 --> 00:32:07,252 Why, back in the glory days, 347 00:32:07,373 --> 00:32:09,307 didn't we all put fear in the king's eyes with our might? 348 00:32:10,427 --> 00:32:11,391 I said it's true! 349 00:32:11,511 --> 00:32:13,856 Why? I used to be best of friends with the chief minister myself back then. 350 00:32:13,976 --> 00:32:15,199 Right... 351 00:32:15,319 --> 00:32:17,575 And I was close enough with the Governor of Pyeongyang, 352 00:32:17,695 --> 00:32:20,325 we'd even exchange bedfellows! 353 00:32:21,229 --> 00:32:22,295 Give me a break... 354 00:32:22,415 --> 00:32:23,894 With that mug of yours? 355 00:32:24,014 --> 00:32:24,896 Here... 356 00:32:25,016 --> 00:32:26,096 Enough with the prattling. 357 00:32:26,216 --> 00:32:27,566 What will you do? 358 00:32:27,686 --> 00:32:30,422 Want to keep rotting here in slavery, 359 00:32:30,542 --> 00:32:33,799 or will you join me on this? 360 00:32:33,919 --> 00:32:38,121 Once you're born as men, show what you're made of! 361 00:32:38,703 --> 00:32:40,004 Really? 362 00:32:40,124 --> 00:32:41,666 Sure this behind can handle it? 363 00:32:41,786 --> 00:32:43,458 Ahh... Keep going at it... 364 00:32:43,578 --> 00:32:45,312 Hey... What am I, some stupid ninny? 365 00:32:45,432 --> 00:32:47,636 To try and escape without a plan? 366 00:32:47,756 --> 00:32:49,354 Here... 367 00:32:49,676 --> 00:32:54,664 With this on my forehead, living by the day is out of the question, 368 00:32:54,784 --> 00:32:57,389 but since Ganghwa Port is my territory, 369 00:32:57,549 --> 00:32:59,577 we'll go there and make a living out of filching. 370 00:32:59,697 --> 00:33:00,494 Uh?! 371 00:33:00,614 --> 00:33:03,563 If we can only find a merchant boat passing by and... 372 00:33:03,683 --> 00:33:05,658 get our hands on it, 373 00:33:05,764 --> 00:33:10,488 for the rest of our lives it's silk, slatterns and debauchery every night and day! 374 00:33:10,608 --> 00:33:14,708 Money would just rain down on us, and... 375 00:33:38,021 --> 00:33:40,537 Here... So... 376 00:33:41,535 --> 00:33:43,475 Ahh... Shit, I forgot what I was saying. 377 00:33:43,595 --> 00:33:45,951 Hey, retard! 378 00:33:54,319 --> 00:33:56,077 See? 379 00:34:08,551 --> 00:34:10,149 Aigoo... 380 00:34:10,269 --> 00:34:13,253 In a day, how many of these can you draw? 381 00:34:13,373 --> 00:34:18,367 Ahh... As you can see, it's quite the exacting job. 382 00:34:18,487 --> 00:34:23,256 Well, if I really give it my all, I guess about a dozen or so... 383 00:34:23,376 --> 00:34:25,108 Aigoo! 384 00:34:27,706 --> 00:34:29,944 Ahh... If I go at it until my wrists break, 385 00:34:30,064 --> 00:34:33,749 wouldn't I manage to do a few hundred?! 386 00:34:33,869 --> 00:34:37,916 Let me reiterate, but you must maintain utmost secrecy. 387 00:34:38,036 --> 00:34:39,579 Naeuri! 388 00:34:39,699 --> 00:34:41,497 I might not be all that old, 389 00:34:41,617 --> 00:34:44,732 but I've never seen anyone able to keep a secret better than me. 390 00:34:45,595 --> 00:34:48,196 But, tell me... 391 00:34:48,316 --> 00:34:52,613 Is Jeju really afflicted by such heinous pla... 392 00:34:55,088 --> 00:34:56,879 If you wish to survive, 393 00:34:56,999 --> 00:34:59,373 you better keep that gob of yours in check. 394 00:34:59,493 --> 00:35:00,907 Ahh... Yes. 395 00:35:10,364 --> 00:35:11,493 Sire. 396 00:35:12,133 --> 00:35:13,668 With direful plague sweltering Jeju, 397 00:35:13,788 --> 00:35:15,997 not only the inhabitants, 398 00:35:16,117 --> 00:35:19,641 but also two Royal Successors lost their lives. 399 00:35:19,761 --> 00:35:22,050 Now only one of them remains unscathed, 400 00:35:22,170 --> 00:35:24,637 but we can no longer guarantee his safety. 401 00:35:24,757 --> 00:35:28,964 We hereby suggest that court physicians be sent to his aid. 402 00:35:30,840 --> 00:35:34,359 And you call those conscionable suggestions? 403 00:35:34,655 --> 00:35:37,404 Her Highness the Crown Princess was poisoned for her treacherous contempt. 404 00:35:37,524 --> 00:35:40,915 How can Your Excellency so guilefully ignore public sentiment? 405 00:35:41,035 --> 00:35:43,255 {\a6}*yusaeng: Confucian scholar 406 00:35:41,035 --> 00:35:43,255 Are you willfully ignoring the fact that accusatory memorials by our scholars*... 407 00:35:43,375 --> 00:35:45,621 are raining down upon us because of what is happening in Jeju? 408 00:35:45,741 --> 00:35:49,242 Stop using those scholars' escapades to mislead the public! 409 00:35:49,579 --> 00:35:51,710 We are not misleading anyone. 410 00:35:51,830 --> 00:35:56,352 Have you not seen drawings like these circulating at the market? 411 00:36:00,669 --> 00:36:02,012 Sire. 412 00:36:02,132 --> 00:36:04,036 If you may allow your humble servant parlance, 413 00:36:04,156 --> 00:36:07,084 I implore you to heed our people's earnest sentiments. 414 00:36:24,268 --> 00:36:25,675 Sire. 415 00:36:25,795 --> 00:36:29,746 Sending physicians is a sign of fealty, 416 00:36:29,866 --> 00:36:33,234 but is not the very refusal to do so just as allegiant an endeavor? 417 00:36:33,354 --> 00:36:38,606 I humbly suggest to quell the court's unsightly quarreling... 418 00:36:38,726 --> 00:36:41,001 by issuing your orders, Sire. 419 00:37:01,127 --> 00:37:05,443 What a pitiable child. 420 00:37:13,128 --> 00:37:16,410 This must remain between you and me... 421 00:37:16,530 --> 00:37:20,190 But what is spreading in Jeju is no plague. 422 00:37:20,310 --> 00:37:21,853 Then, is it the ague*? (*febrile chills) 423 00:37:21,973 --> 00:37:23,857 Ehh Ehh... Here he starts, again! 424 00:37:23,977 --> 00:37:27,492 I'm telling you just because it's you, 425 00:37:27,612 --> 00:37:30,044 but the court purposely spread that malady... 426 00:37:30,140 --> 00:37:32,398 to eliminate any trace of Crown Prince Sohyeon's descendants. 427 00:37:32,518 --> 00:37:35,076 They couldn't openly slaughter him, so they did it through his sons. 428 00:37:35,196 --> 00:37:36,675 Yes, yes... 429 00:37:36,795 --> 00:37:37,805 Jumo! 430 00:37:37,925 --> 00:37:39,211 Yes, coming! 431 00:37:39,331 --> 00:37:40,917 Let me finish before you go. 432 00:37:41,037 --> 00:37:43,560 You know the Crown Prince, right? Crown-Prince-So-Hyeon. 433 00:37:43,680 --> 00:37:46,304 Unless he ever came here for a drink, how could I know him? 434 00:37:46,424 --> 00:37:48,937 Don't let that ignorance of yours break new records... 435 00:37:49,057 --> 00:37:53,555 Think of how healthy he looked when he came back from his Qing durance. 436 00:37:53,741 --> 00:37:56,407 But, after two months there, he suddenly falls ill. 437 00:37:56,527 --> 00:37:58,645 A few days later, he was already gone. 438 00:37:58,765 --> 00:38:01,767 But then they checked the body, and his face was all dark, 439 00:38:01,887 --> 00:38:04,039 and all his purulence gushed out. 440 00:38:04,657 --> 00:38:06,325 He was poisoned! 441 00:38:06,445 --> 00:38:07,983 Ehh... Listen to you! 442 00:38:08,103 --> 00:38:10,293 What are you saying? 443 00:38:10,413 --> 00:38:12,163 If you take your brush, what would come out? 444 00:38:12,283 --> 00:38:12,994 Uh? 445 00:38:13,114 --> 00:38:15,232 The picture, of course! 446 00:38:15,352 --> 00:38:18,185 They poisoned his son to death, his daughter-in-law sentenced, again with poison. 447 00:38:18,305 --> 00:38:19,719 Then, who could be next? 448 00:38:19,839 --> 00:38:21,744 His grandsons, of course! 449 00:38:21,864 --> 00:38:24,120 That is why they started spreading the plague all over Jeju! 450 00:38:24,240 --> 00:38:27,743 Ahh... For a bunch of fornicating loaches' sake! 451 00:38:27,863 --> 00:38:31,061 His Majesty is a person like everyone of us, would he do that to his own flesh and blood? 452 00:38:31,181 --> 00:38:33,993 Ehh... Guess wiping horse shit all day does that to you. 453 00:38:34,113 --> 00:38:35,634 Would you ever realize how cruel power can be? 454 00:38:35,754 --> 00:38:37,467 What... horse shit? 455 00:38:37,587 --> 00:38:39,477 You damned third-rate dauber... 456 00:38:39,597 --> 00:38:41,235 What is it, then, cow shit? 457 00:38:41,355 --> 00:38:43,868 Ahh... What is wrong with you two? 458 00:38:50,390 --> 00:38:53,374 I see apprehension in your eyes, Your Excellency. 459 00:38:53,494 --> 00:38:57,523 A simper is all that graces this face, what apprehension? 460 00:38:57,643 --> 00:39:01,759 It is the clouds behind that beguiling simper which led me to say so. 461 00:39:03,534 --> 00:39:06,937 You've become as devious as a viper, I see. 462 00:39:07,057 --> 00:39:10,944 Meseems grievances are on the rise? 463 00:39:11,064 --> 00:39:14,887 They probably believe the throne is theirs. 464 00:39:15,007 --> 00:39:18,376 They are using His Majesty's wishes to gain immortality. 465 00:39:18,496 --> 00:39:22,867 That is what Your Excellency must do, who would ever try to contend your might? 466 00:39:22,987 --> 00:39:27,136 Right... Should anyone covet my place, 467 00:39:27,256 --> 00:39:29,778 what shall we do to them? 468 00:39:29,898 --> 00:39:32,183 They must be slain. 469 00:39:36,308 --> 00:39:38,491 Quite the daunting wench... 470 00:39:38,611 --> 00:39:41,027 Are state affairs all that complicated? 471 00:39:41,147 --> 00:39:42,817 Those who must perish shall meet their demise. 472 00:39:42,937 --> 00:39:45,286 And those who must survive shall go on living. 473 00:39:47,123 --> 00:39:48,999 Let us defer such concerns to another date, 474 00:39:49,119 --> 00:39:51,908 and why don't you try our new arrival? 475 00:39:52,028 --> 00:39:55,146 {\a6}*ritual shamanic dance to cleanse away evil spirits 476 00:39:52,028 --> 00:39:55,146 Her salpuri* is remarkable. 477 00:39:55,266 --> 00:39:57,517 Is Yeonhwa there? 478 00:40:07,829 --> 00:40:09,342 What about the scholars? 479 00:40:09,462 --> 00:40:12,231 They will renege on state deliberations and leave the palace in the morrow, 480 00:40:12,351 --> 00:40:13,744 vociferating their disapproval outside. 481 00:40:13,864 --> 00:40:15,642 Are the offices of Inspector General and Special Councilors... 482 00:40:15,762 --> 00:40:16,963 preparing their memorials? 483 00:40:17,083 --> 00:40:18,242 Yes, Your Excellency. 484 00:40:18,338 --> 00:40:21,725 {\a6}*Seokgyeon / Prince Gyeongan 485 00:40:18,362 --> 00:40:21,725 They are gaining consensus, and claiming that only the Royal Successor* is the legitimate descendant. 486 00:40:21,845 --> 00:40:25,329 Treacherous subjects are spuriously misleading His Majesty, 487 00:40:25,449 --> 00:40:27,517 so we must bring him back to the righteous path, 488 00:40:27,637 --> 00:40:30,544 and ensure our nation's future stability. 489 00:40:31,545 --> 00:40:32,441 Look. 490 00:40:32,561 --> 00:40:36,064 These drawings are circulating around the market. 491 00:40:36,639 --> 00:40:38,892 This is the voice of our people. 492 00:40:39,012 --> 00:40:41,577 The populace is behind us, 493 00:40:41,697 --> 00:40:44,156 so we will issue a memorial to His Majesty in the morrow, 494 00:40:44,276 --> 00:40:45,648 - and finally put an end to... - Capture them! 495 00:40:45,768 --> 00:40:46,991 Yes! 496 00:40:48,528 --> 00:40:51,374 Capture all these treacherous varmints! 497 00:41:59,585 --> 00:42:01,752 How could you disseminate such mendacious drawings, 498 00:42:01,872 --> 00:42:03,990 and force scourge and disheartenment upon His Majesty? 499 00:42:04,110 --> 00:42:06,381 Those were already circulating at the market. 500 00:42:06,675 --> 00:42:09,084 Are you going to keep ignoring public sentiment? 501 00:42:09,204 --> 00:42:15,056 Think we would not see through your vile and deceitful machinations? 502 00:42:15,375 --> 00:42:17,912 I shall meet with His Majesty. 503 00:42:18,032 --> 00:42:21,258 I shall write to him, and await his retort, 504 00:42:24,120 --> 00:42:27,040 but I shall never fall for your treacherous subterfuges. 505 00:42:27,160 --> 00:42:29,236 So you're looking for His Majesty?! 506 00:42:29,356 --> 00:42:31,062 Your Excellency! 507 00:42:31,516 --> 00:42:33,107 We did not commit treason, 508 00:42:33,227 --> 00:42:35,601 may you alert His Majesty on our unyielding fealty! 509 00:42:35,721 --> 00:42:36,923 I already did so. 510 00:42:37,043 --> 00:42:39,907 But he still claimed you were traitors?! 511 00:42:40,027 --> 00:42:41,058 No way! 512 00:42:41,178 --> 00:42:43,546 There is no way he would have said so! 513 00:42:44,578 --> 00:42:48,305 Why is someone so adamant about touting public sentiment... 514 00:42:48,425 --> 00:42:51,249 so incognizant of his own ruler's feelings? 515 00:42:51,369 --> 00:42:54,215 So long. 516 00:43:24,345 --> 00:43:29,441 It is with utmost stupor and anguish that I write you these words. 517 00:43:32,766 --> 00:43:38,056 Should this letter manage to reach you, 518 00:43:38,176 --> 00:43:45,152 I fear it might be already too late for me. 519 00:43:54,914 --> 00:44:02,322 You have always been my most devoted and prideful mentor and compeer. 520 00:44:32,474 --> 00:44:36,524 {\a6}*between Qing and Joseon 521 00:44:32,474 --> 00:44:36,524 What do you think about peaceful truce*? 522 00:44:37,782 --> 00:44:40,432 As soldiers are born to perish on the battlefield, 523 00:44:40,552 --> 00:44:45,876 I never gave much thought to surrender masked as armistice. 524 00:44:46,507 --> 00:44:50,232 Is there not such a thing as strategic withdrawal? 525 00:44:50,806 --> 00:44:53,151 I learned of retreating for the sake of victory, 526 00:44:53,271 --> 00:44:57,419 but I know no such thing as withdrawing to acknowledge defeat. 527 00:44:58,394 --> 00:45:03,492 So I must look like a craven weakling to you. 528 00:45:04,880 --> 00:45:06,926 Forgive me. 529 00:45:10,401 --> 00:45:16,414 If we lose the war, I will be taken hostage to the Qing capital. 530 00:45:19,675 --> 00:45:22,142 Will you follow me? 531 00:45:25,287 --> 00:45:28,676 I want to learn how they could possibly strengthen themselves so much, 532 00:45:28,796 --> 00:45:36,323 and how we could so disarmingly fail without any retaliation. 533 00:45:36,443 --> 00:45:39,116 I might accept demise as a price to pay for bitter defeat, 534 00:45:39,236 --> 00:45:42,590 but I shall never allow myself to become their prisoner. 535 00:46:08,857 --> 00:46:11,948 Only now I am telling you so, 536 00:46:12,068 --> 00:46:18,774 but leaving for such an arduous journey without you might have daunted me. 537 00:46:28,722 --> 00:46:33,619 I endured long and strenuous hardships and made my return, 538 00:46:33,739 --> 00:46:36,688 yet hope is now but a feeble light in the darkness, 539 00:46:36,808 --> 00:46:40,119 and despair the most ravaging weight afflicting my soul. 540 00:46:40,844 --> 00:46:48,500 Can I bestow all my unfulfilled aspirations upon you? 541 00:46:52,060 --> 00:46:57,982 Entrusting such exacting weight upon you, I bid you farewell... 542 00:46:58,468 --> 00:46:59,960 My friend. 543 00:48:13,162 --> 00:48:14,441 Here... 544 00:48:14,561 --> 00:48:17,297 Everyone, prepare yourself. 545 00:48:17,417 --> 00:48:18,990 - Yeah... - Uh. 546 00:48:19,110 --> 00:48:20,524 Uh?! 547 00:48:21,974 --> 00:48:25,339 From here on in, I am your leader. Address me with respect. 548 00:48:25,459 --> 00:48:27,063 - Yes. - Yes. 549 00:48:30,772 --> 00:48:33,792 Find yourself anything you can use as a weapon, 550 00:48:33,912 --> 00:48:35,866 - and follow me. - Yes. 551 00:48:51,441 --> 00:48:53,602 Those scamps... 552 00:48:56,813 --> 00:48:58,890 "If I stab him, he'll start screaming," 553 00:48:58,984 --> 00:49:03,075 "and wouldn't all the others hear that and storm here?" 554 00:49:03,195 --> 00:49:05,604 "Then, we're all as good as dead." 555 00:49:06,831 --> 00:49:12,883 "Fine. Then, let's all deal with them at once." 556 00:49:20,180 --> 00:49:21,931 Who is there? 557 00:49:23,007 --> 00:49:25,384 My damned luck... 558 00:49:32,400 --> 00:49:33,398 Run! 559 00:49:33,492 --> 00:49:35,083 Capture them! 560 00:49:43,452 --> 00:49:45,094 Do something, anything! 561 00:49:45,214 --> 00:49:46,969 We'll all die this way! 562 00:49:47,089 --> 00:49:49,463 Let's get through them. 563 00:49:49,583 --> 00:49:52,924 Die now or be lashed to death in the morrow, 564 00:49:53,044 --> 00:49:55,169 just take one each! 565 00:49:55,289 --> 00:49:57,024 Disarm them at once. 566 00:49:57,144 --> 00:49:57,791 Yes. 567 00:49:57,911 --> 00:50:00,387 Officer, listen. 568 00:50:04,053 --> 00:50:06,526 I was going to quietly leave on my own, 569 00:50:06,646 --> 00:50:09,147 but I guess I'll take them with me, out of comradery. 570 00:50:09,267 --> 00:50:11,234 - I hope you understand. - You knave... 571 00:50:11,354 --> 00:50:14,601 Are you still mistaking yourself as a member of the force? 572 00:50:14,721 --> 00:50:17,393 Just pave the way for us. 573 00:50:17,513 --> 00:50:20,814 What are you waiting for? Hit him! 574 00:50:45,829 --> 00:50:47,556 That leg... 575 00:50:51,947 --> 00:50:54,652 Let's run! 576 00:51:01,667 --> 00:51:03,345 They will not have gone far. 577 00:51:03,465 --> 00:51:05,028 Hasten! 578 00:51:11,977 --> 00:51:14,207 Here... We must escape from here at once. 579 00:51:14,327 --> 00:51:15,124 Let's go. 580 00:51:15,244 --> 00:51:16,914 If we leave now, the inspection units will catch us. 581 00:51:17,034 --> 00:51:19,907 - Just stay put. - I am in charge here! 582 00:51:20,793 --> 00:51:21,845 ...Sir. 583 00:51:22,910 --> 00:51:26,726 With these garments, it would be like a rat entering a duct. 584 00:51:26,846 --> 00:51:28,857 We will infiltrate a village and steal some of their clothes, 585 00:51:28,977 --> 00:51:31,612 {\a6}*a bell signaling the end of curfew in populated areas 586 00:51:28,977 --> 00:51:31,655 and leave the capital before they sound the paru*. 587 00:51:38,006 --> 00:51:39,584 We got word that Song Taeha just escaped. 588 00:51:39,704 --> 00:51:40,564 I am aware. 589 00:51:40,684 --> 00:51:41,971 And he wasn't even limping. 590 00:51:42,091 --> 00:51:45,743 Wouldn't there be an ulterior motive moving him to pretend all this time? 591 00:51:45,863 --> 00:51:48,685 {\a6}*chuno: orders sent out to slave hunters; a sort of archaic search warrant 592 00:51:45,863 --> 00:51:48,685 Guess the local administration will issue a search order*. 593 00:51:48,805 --> 00:51:52,570 He is but a runaway slave, so it is nothing we should concern ourselves with, 594 00:51:52,690 --> 00:51:54,168 and neither will we. 595 00:51:54,288 --> 00:51:57,602 Why are you so nonchalant about this, Your Excellency? 596 00:51:58,495 --> 00:52:01,111 Do not let this sway you. 597 00:52:01,231 --> 00:52:03,328 If you want to survive in politics, 598 00:52:03,448 --> 00:52:06,163 your deportment must be as placid as deep waters, 599 00:52:06,283 --> 00:52:09,922 even when flames of angst are raging inside you. 600 00:52:36,862 --> 00:52:37,800 Daegil! 601 00:52:37,920 --> 00:52:39,569 Daegil! It's a mess out there! 602 00:52:39,689 --> 00:52:41,616 - This is serious! - Breathe, will you? 603 00:52:42,099 --> 00:52:44,353 What did you see, a flying sparrow's fanny on your way? 604 00:52:44,444 --> 00:52:46,341 Already all agitated so early in the morn. 605 00:52:46,461 --> 00:52:48,430 During the night, a group of government slaves... 606 00:52:48,550 --> 00:52:50,143 at the Military Training Command ran away. 607 00:52:50,249 --> 00:52:51,756 {\a6}*left and right capital bureau 608 00:52:50,249 --> 00:52:51,756 Both bureau offices* are up in arms. 609 00:52:51,876 --> 00:52:53,568 They've been after them all morning, 610 00:52:53,688 --> 00:52:55,806 but still couldn't find them! 611 00:52:55,926 --> 00:52:59,383 Wow... Must be quite the flock, then. 612 00:52:59,503 --> 00:53:03,128 If they managed to escape from Joseon's foremost training apparatus. 613 00:53:03,248 --> 00:53:04,364 Help me out. 614 00:53:04,484 --> 00:53:05,961 If you could only catch them, 615 00:53:06,081 --> 00:53:07,733 {\a6}1 geun = 222 grams 616 00:53:06,081 --> 00:53:07,733 getting at least 10 geun* of silver and a promotion as reward... 617 00:53:07,853 --> 00:53:10,823 is a foregone conclusion! 618 00:53:10,943 --> 00:53:12,592 Ahh... But, tell me. 619 00:53:12,712 --> 00:53:14,647 If they managed to escape from there, 620 00:53:14,742 --> 00:53:16,024 they must be no laughing matter?! 621 00:53:16,144 --> 00:53:17,920 Ahh... Don't want to risk getting hurt. 622 00:53:18,040 --> 00:53:20,137 What's wrong with you? 623 00:53:21,337 --> 00:53:25,192 And if I gave you three geun of silver for the trouble? 624 00:53:26,003 --> 00:53:28,129 Forget it. Uh? 625 00:53:28,249 --> 00:53:30,383 If they managed to escape so effortlessly, 626 00:53:30,503 --> 00:53:32,500 they sure must have had a past officer within their ranks. 627 00:53:32,620 --> 00:53:36,281 Uh? How can we contend with that?! We can't. 628 00:53:36,401 --> 00:53:37,635 Fine! 629 00:53:37,755 --> 00:53:39,510 Five geun it is, then! 630 00:53:39,630 --> 00:53:42,434 Let's make it big, while we're at it. 631 00:53:43,393 --> 00:53:46,590 So you leave all the dirty laundry to me for a pittance, now? 632 00:53:46,710 --> 00:53:49,404 Just give me ten geun and let's forget about it. 633 00:53:49,524 --> 00:53:51,279 Hey... Daegil... 634 00:53:51,399 --> 00:53:53,446 All this time you've been slave hunting, 635 00:53:53,566 --> 00:53:55,514 how many times did you make a mess? 636 00:53:55,634 --> 00:53:58,562 And who stopped the bureau from punishing you, every single time? 637 00:53:58,682 --> 00:54:00,523 It was me. 638 00:54:00,643 --> 00:54:04,354 Should I forget my kindness, and show you how the baton tastes like? 639 00:54:04,474 --> 00:54:06,912 As if you could do more than talk the talk, aigoo... 640 00:54:07,032 --> 00:54:08,127 All right. 641 00:54:08,247 --> 00:54:09,512 Who was the chief slave? 642 00:54:09,632 --> 00:54:13,455 It's this skipper from Ganghwa who was captured... 643 00:54:13,575 --> 00:54:17,698 Anyhow, go capture him and bring him to me, uh? 644 00:54:19,220 --> 00:54:20,737 Of course. 645 00:54:20,857 --> 00:54:22,673 If anyone makes it big, it'll have to be you. 646 00:54:22,793 --> 00:54:24,777 You bet! 647 00:54:25,338 --> 00:54:27,853 So let's just make it square, seven geun just because it's you. 648 00:54:27,973 --> 00:54:30,284 Think how far back we go. 649 00:54:31,774 --> 00:54:33,373 That little... 650 00:54:33,493 --> 00:54:36,169 Ehh... I ought to... 651 00:54:46,346 --> 00:54:48,537 Aigoo... Stop! 652 00:55:05,126 --> 00:55:06,149 We will move now. 653 00:55:06,269 --> 00:55:08,102 W...Wait! 654 00:55:08,222 --> 00:55:10,468 We came all the way here, where else are we going? 655 00:55:10,588 --> 00:55:12,557 We'll have to continue up north. 656 00:55:12,677 --> 00:55:15,349 And after escaping the capital, we'll go south. 657 00:55:15,469 --> 00:55:16,953 You need to erase your footsteps if you want to avoid getting caught. 658 00:55:17,073 --> 00:55:19,753 Ahhh... I'll be damned! 659 00:55:20,150 --> 00:55:23,666 After running south all this time, why go back now? 660 00:55:23,778 --> 00:55:26,271 Let's just buy time here, 661 00:55:26,400 --> 00:55:31,017 gain control of a boat, and stroll our way out of here! 662 00:55:31,137 --> 00:55:32,786 They already will be aware of that route. 663 00:55:32,906 --> 00:55:34,982 Who would? A ghost? 664 00:55:35,102 --> 00:55:39,193 We're the only ones who know that! 665 00:55:39,683 --> 00:55:42,901 Once a flock runs away, they always keep their leader in mind. 666 00:55:43,021 --> 00:55:45,422 Knowing you are from Ganghwa, 667 00:55:45,542 --> 00:55:47,105 they surely would be trailing us this way. 668 00:55:47,225 --> 00:55:49,258 Ahh... Forget it! 669 00:55:49,378 --> 00:55:52,072 North, south, east or wherever, do as you please. 670 00:55:52,192 --> 00:55:55,846 We're not moving an inch away from here. 671 00:55:56,293 --> 00:55:58,106 - Right? - Sure. 672 00:55:58,404 --> 00:56:00,234 See? They won't. 673 00:56:00,354 --> 00:56:02,432 Hey... You! 674 00:56:19,502 --> 00:56:20,973 So the chief slave is from Ganghwa? 675 00:56:21,093 --> 00:56:23,807 Seems like they wanted to go back for some sorely missed filching. 676 00:56:23,927 --> 00:56:26,427 The itinerary is obvious, would he move so heedlessly? 677 00:56:26,547 --> 00:56:29,560 The more urgent it is, the more shallow they get. 678 00:56:29,680 --> 00:56:31,606 It won't be easy finding them here. 679 00:56:31,726 --> 00:56:33,269 Do we even need to find them? 680 00:56:33,389 --> 00:56:36,726 If we just idle here and wait, we'll be served with the answer. 681 00:56:37,199 --> 00:56:41,697 The tainted apple is the first to fall from the tree. 682 00:56:42,975 --> 00:56:46,082 Do you really plan on remaining here? 683 00:56:51,071 --> 00:56:53,090 Look. 684 00:56:53,629 --> 00:56:59,560 When we got into the action, we did so giving it enough thought to... 685 00:57:00,974 --> 00:57:04,086 We are grateful for your assistance, 686 00:57:04,206 --> 00:57:09,545 but shouldn't real men know when it is time to part ways? 687 00:57:10,647 --> 00:57:12,322 All right. 688 00:57:12,821 --> 00:57:16,679 Whatever you end up doing out there, it probably won't be in broad daylight, 689 00:57:16,799 --> 00:57:18,593 but don't do anything against this country. 690 00:57:18,713 --> 00:57:21,945 Ahh... Listen to that... 691 00:57:22,259 --> 00:57:25,865 Acting all fancy when we're all slaves! 692 00:57:29,097 --> 00:57:32,806 I might have partaken in the same meager repast with you, 693 00:57:32,926 --> 00:57:36,689 but our roots are clearly different, how dare you insinuate otherwise? 694 00:57:37,537 --> 00:57:41,372 Compassion might have led me to help you escape, 695 00:57:41,492 --> 00:57:44,164 but if you use that to belittle me, 696 00:57:44,284 --> 00:57:48,154 you will pay that affront in blood. 697 00:57:51,782 --> 00:57:55,785 Even if they manage to capture you, do not mention my name. 698 00:57:56,343 --> 00:58:00,573 Expose my name in vain, and your pate will bear the grunt. 699 00:58:32,548 --> 00:58:36,274 Take a breather, and your prey will come to you. 700 00:58:53,733 --> 00:58:55,822 Run... Run! 701 01:01:14,701 --> 01:01:17,735 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 702 01:01:17,855 --> 01:01:20,183 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 703 01:01:20,303 --> 01:01:23,379 Main Translator and Timer: MisterX 704 01:01:23,499 --> 01:01:26,832 Timer: julier Editor/QC: thunderbolt 705 01:01:26,952 --> 01:01:30,357 Coordinators: mily2, ay_link 706 01:01:30,477 --> 01:01:33,317 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 707 01:01:45,763 --> 01:01:48,555 Abandon me, and you're dead! Got it? 708 01:01:48,675 --> 01:01:50,878 Seolhwa. Age? Seventeen. 709 01:01:50,998 --> 01:01:53,207 I know neither my hometown nor my family name, so don't ask that. 710 01:01:53,327 --> 01:01:55,381 Who do you think you're talking to, you wench? 711 01:01:55,501 --> 01:01:59,873 - Weren't you limping? - I trust you knew I really wasn't?! 712 01:02:03,955 --> 01:02:05,929 What if you really hit Daegil? 713 01:02:06,049 --> 01:02:09,072 Then, what did we come here for? 714 01:02:09,192 --> 01:02:11,664 If it's not me, then go ahead yourself. 715 01:02:26,593 --> 01:02:29,761 I've heard nobody in Joseon can contend with his swordsmanship. 716 01:02:29,881 --> 01:02:31,999 His kind is the scariest, all right. 717 01:02:32,119 --> 01:02:34,578 - For hunting?! - If you want to call it that. 718 01:02:34,698 --> 01:02:35,734 But we're hunting yangban. 719 01:02:35,854 --> 01:02:37,035 There's this man called Lee Daegil. 720 01:02:37,155 --> 01:02:39,748 He's the first who deserves a hole in his skull. 721 01:02:53,022 --> 01:02:58,052 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites